Dozens of AFL soldiers and, lately, LURD elements have deserted their units and handed themselves over to Sierra Leonean authorities. |
Десятки солдат ВСЛ, а в последнее время и ЛУРД дезертировали из своих подразделений и сдались властям Сьерра-Леоне. |
NPFL, ULIMO and AFL reaffirm their acceptance of the Cotonou agreement as the framework for peace in Liberia. |
НПФЛ, УЛИМО и ВСЛ подтверждают свое признание Соглашения Котону в качестве основы для мира в Либерии. |
The IGNU delegation included the Armed Forces of Liberia (AFL). |
Делегация ВПНЕ включала в себя представителей Вооруженных сил Либерии (ВСЛ). |
They were attacked by General Johnson's forces, supported by fighters from the Armed Forces of Liberia (AFL) and LPC. |
Они были атакованы силами генерала Джонсона при поддержке бойцов Вооруженных сил Либерии (ВСЛ) и ЛСМ. |
Following fighting in July in Vahun between the Liberian army and dissidents, some AFL soldiers fled into Sierra Leone. |
После июльских боев в Вахуне между либерийской армией и мятежниками несколько солдат ВСЛ бежали в Сьерра-Леоне. |
AFL soldiers informed the Panel that until March 2003 the helicopter frequently delivered weapons and military supplies to them in Foya. |
Солдаты ВСЛ информировали группу о том, что до марта 2003 года этот вертолет часто поставлял им оружие и снаряжение в Фое. |
There have been hundreds of desertions of AFL soldiers, and some LURD fighters. |
Были задержаны сотни солдат, дезертировавших из ВСЛ, и несколько боевиков из состава ЛУРД. |
AFL equipment received and training on equipment completed |
Получено оборудование для ВСЛ и завершена учебная подготовка по этому оборудованию |
level exercises with UNMIL 2nd AFL battalion conducts company level |
2-й батальон ВСЛ проводит совместные с МООНЛ учения на уровне роты |
The Sierra Leone army has reinforced its deployments in the border areas to prevent incursions by both LURD and AFL elements. |
Сьерра-леонская армия усилила свое присутствие в пограничных районах для предотвращения вылазок как ЛОПД, так и элементов ВСЛ. |
In addition, the Government needs assistance to construct internment camps to enable it to control the deserting AFL and LURD elements who have entered Sierra Leone. |
Кроме того, правительству требуется помощь в создании лагерей для интернированных, чтобы позволить ему контролировать дезертиров из подразделений ВСЛ и ЛУРД, которые проникли в Сьерра-Леоне. |
Resistance to the agreement in Monrovia was swift, further complicated by an attempted coup by elements of AFL. |
Соглашение, заключенное в Монровии, вызвало незамедлительное противодействие, кульминацией которого стала попытка переворота, предпринятая элементами ВСЛ. |
NPFL has also asserted complicity between some elements of ECOMOG and the Armed Forces of Liberia (AFL) in supplying material and logistical support to LPC. |
НПФЛ выступил также с утверждениями о том, что отдельные элементы ЭКОМОГ в сговоре с Вооруженными силами Либерии (ВСЛ) оказывают помощь ЛСМ, поставляя ему технические средства и обеспечивая материально-техническую поддержку. |
The heads of State recommended the expansion of the Council to six members in order to enable the AFL and the Coalition forces to be represented separately. |
Главы государств рекомендовали расширить состав Совета до шести членов, с тем чтобы ВСЛ и силы Коалиции могли быть представлены в отдельности. |
The AFL has been given the defence portfolio, while General Roosevelt Johnson's wing of ULIMO (ULIMO-J) was given a number of ministerial posts. |
ВСЛ получили портфель министра обороны, а крыло УЛИМО генерала Рузвельта Джонсона (УЛИМО-Д) получило несколько постов министров. |
This decision was supported by the Liberian National Conference, which called for the reorganization and restructuring of AFL to reflect geographic and ethnic balance. |
Это решение было поддержано Либерийской национальной конференцией, которая призывала провести реорганизацию и перестройку ВСЛ, с тем чтобы они отражали географический и этнический баланс. |
Planning for restructuring and training of AFL will be the responsibility of the Liberia National Transitional Government, with the assistance of ECOWAS, the United Nations and friendly Governments. |
Планирование процесса перестройки и подготовки ВСЛ будет входить в обязанности Либерийского национального переходного правительства при поддержке ЭКОВАС, Организации Объединенных Наций и дружественных правительств. |
AFL and ULIMO-J stormed the prison and freed General Charles Julu and other detainees who had attempted a coup against the transitional Government in September 1994. |
ВСЛ и УЛИМО-Д взяли штурмом тюрьму и освободили генерала Чарльза Джулу и других заключенных, которые были причастны к попытке переворота с целью свержения переходного правительства в сентябре 1994 года. |
The prominent ones being RUF, CDF, Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) and Armed Forces of Liberia (AFL). |
Самыми известными из них являются ОРФ, СГО, «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД) и Вооруженные силы Либерии (ВСЛ). |
Documentation of these activities is difficult, although an AFL identification card was found on one individual who had fought for the rebels. |
Трудно найти документальные подтверждения, касающиеся этих действий, хотя при обыске одного из тех, кто воевал на стороне мятежников, было обнаружено удостоверение ВСЛ. |
The Panel also examined two AFL weapon inventories for Bo-Waterside and Robertsport dated 8 July 2002 and 16 October 2002. |
Группа также ознакомилась с двумя инвентарными списками оружия ВСЛ по Бо-Уотерсайду и Робертспорту, датированные 8 июля 2002 года и 16 октября 2002 года. |
Securitya Armed Forces of Liberia (AFL) operational |
Оперативная готовность Вооруженных сил Либерии (ВСЛ) |
1st AFL battalion achieves full operational capability |
1-й батальон ВСЛ достигает полной оперативной готовности |
Government of Liberia declares 1st AFL battalion operational |
Правительство Либерии объявляет об оперативной готовности 1-го батальона ВСЛ |
The UNAMSIL Force Commander met with the Liberian Defence Minister at Bo Waterside on 28 May and urged him to take measures to prevent AFL incursions. |
Командующий силами МООНСЛ встретился с министром обороны Либерии в Боу-Вотерсайде 28 мая и настоятельно призвал его принять меры к пресечению вылазок ВСЛ. |