I knew Geoff would adore you. | Я знал, что Джефф будет обожать тебя. |
And a great guy who will adore her forever and ever. | И замечательный парень, который будет обожать её всю жизнь. |
How you must adore it. | Как Вы должны обожать это. |
He recognizes that women will adore you when you include them as a matter of course. | Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением. |
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for. | Я обыскал всё, что только можно в поисках человека, которого полюблю, которого буду обожать и готовить ему вафли. |
Mr. Carunchio, adore you. | Синьор Карункио, я тебя люблю. |
All the things I adore. | Как раз то, что я люблю. |
I have loads of nieces and nephews, who I adore, a job I love. | Я обожаю своих племянников, люблю свою работу. |
"I hate football, I adore love story films." | "Ненавижу футбол, люблю романтические комедии". |
I adore it, I absolutely adore it. | Вот это я люблю, она мне нравится чрезвычайно. |
I absolutely, totally and utterly adore you. | Я, абсолютно, совершенно и безусловно вами восхищаюсь. |
Chan, I adore him, tho. | Чан, я им восхищаюсь, то. |
In return for this acknowledgement, don't deny me the privilege of disliking him as much as I adore this cottage. | В обмен на это признание, не отказывайте мне в праве не любить его так же сильно, как я восхищаюсь этим коттеджем. |
Look, I adore you, but if you are becoming somehow disillusioned with the work that we're doing here, then we need to have a bigger conversation. | Слушай, я восхищаюсь тобой но если ты разочаровалась в работе которую мы здесь делаем тогда нам нужно побеседовать о другом. |
Got a watch I adore. | Часы, которыми я восхищаюсь. |
I adore silver, but I suppose every woman does. | Я без ума от серебра, но, наверное, как и любая женщина. |
I absolutely adore you. | Я абсолютно без ума от вас. |
I know you adore her. | Я слышал, что ты без ума от неё. |
He's a narcissistic manipulator who gets off on the kids who adore him and the parents who depend on him. | Он - манипулятор-нарциссист поднимается засчёт детей, которые без ума от него, И родителей, которые зависят от него. |
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. | И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя. |
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. | Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам. |
Look, you know I adore you all Emma, Emma, I give you | Смотри, ты знаешь, я преклоняюсь перед тобой Эмма, Эмма, я отдаю тебе |
Because I adore your oversensitivity. | Потому что я преклоняюсь перед твоей сверхвозбудимостью. |
I got to thank you every hour on the hour, get on my knees and adore you? | Я должна тебя благодарить каждый час, вставать на колени и поклоняться? |
"People from the East will come without trumpets of war... but will make you adore their idols and kneel before... their dark and decadent altars". | "Люди с ВОстока придут с миром... но заставят вас поклоняться их идолам и преклоняться перед... их тёмными, упадочными алтарями". |
I mean, everyone is here to adore you. | В смысле, все пришли, чтобы боготворить тебя. |
It's just an excuse... to worship, to adore. | а только повод... боготворить. |
Adore was considered one of "an inspiring range of 25 classic alternative American albums" by The Guardian. | В статье газеты The Guardian Adore был отмечен как один из 25 классических альтернативных американских альбомов. |
Corgan presented Machina to Virgin Records as a double album, but the label was not interested after the disappointing sales of Adore. | Корган представил Machina руководству Virgin Records в виде двойного альбома, но лейбл не был заинтересован в таком варианте после низких продаж Adore. |
After the Adore tour ended in the second half of 1998, lead singer/guitarist Billy Corgan immediately began to work on new material, playing new songs as early as October of that year. | После окончания турне в поддержку Adore, которое завершилось во второй половине 1998 года, Билли Корган сразу же приступил к работе над новым материалом, несколько свежих песен были готовы уже в октябре того же года. |
Apart from being the first album without Jimmy Chamberlin, Adore was the first album to not include writing contributions from James Iha, who was concurrently working on his solo album Let It Come Down. | Помимо того, что это был первый альбом без Джимми Чемберлина, Adore стал также первым у группы, не содержавшим авторского материала от Джеймса Иха, который в тот же период работал над своим сольным диском Let It Come Down. |
Adore was released on June 1, 1998, in most of the world, the same day the video for first single "Ava Adore" premiered. | Adore был выпущен 1 июня 1998 года в большинстве стран мира, в тот же день состоялась премьера видеоклипа на первый сингл диска - «Ave Adore». |
It's a little outre, I confess, but our less sophisticated guests adore it. | Признаюсь, это немного шокирующе однако наши менее искушенные гости в восторге от этого. |
You simply adore being the Dark One. | Ты попросту в восторге от сущности Темного. |
I adore my bedroom, but do you think I could have my curtains washed? | Я в восторге от своей комнаты, но я бы хотела, чтобы в ней постирали занавески. |
And their patients adore them. | А пациенты в восторге от них. |
I think I might be alone on this one, but I adore this dress. | Вы можете не согласится, Но я в восторге от платья. |