Английский - русский
Перевод слова Adore

Перевод adore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обожать (примеров 21)
Veranderding will admire you, love you, adore you for all of my life. Я буду восхищаться тобой, любить тебя, обожать тебя всю свою жизнь.
And then, Isabella, then they shall realise it is me they should adore, Me they should worship and obey, Me who is their kind and merciful father. И затем, Изабелла, затем они поймут, что должны обожать и почитать меня, повиноваться мне, мне, их доброму и милосердному отцу.
They need to adore me Я вышла из народа, они должны обожать меня.
He recognizes that women will adore you when you include them as a matter of course. Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением.
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for. Я обыскал всё, что только можно в поисках человека, которого полюблю, которого буду обожать и готовить ему вафли.
Больше примеров...
Люблю (примеров 39)
I adore you, but I want to be exclusive with Warren. Я тебя люблю, но я хотела бы остаться эксклюзивом для Уоррена.
Margot, girl of mine, do not fret in that way that you have and I so adore. Марго, девочка моя, прошу, не сердись, хотя я люблю тебя и такой.
I want to tell her that in fact... It's thanks to her, I adore women. Я хочу ей сказать, что благодаря ёй я люблю жёнщин.
I adore having some time alone. Одиноко? Я люблю одиночество.
I adore you. I adore you. I love you. Я вас обожаю, я вас боготворю, я вас люблю.
Больше примеров...
Восхищаюсь (примеров 15)
I adore your addendums, Mr Crabb. Я восхищаюсь вашим дополнением, мистер Крэбб.
First, I must say I adore Paris policemen. Во-первых, должна сказать, я восхищаюсь парижскими жандармами.
Chan, I adore him, tho. Чан, я им восхищаюсь, то.
I adore you, my sweetheart, more deeply than you will ever realize, and I am furiously mad that you aren't here with me as you ought by right to be. Я восхищаюсь тобой, любимая, гораздо сильнее, чем ты можешь представить, и я до безумия зол, что тебя нет рядом со мной, где ты имеешь полное право быть.
I adore how she has always been so generous with me, so kind. Я восхищаюсь тем, как она великодушна ко мне, как добра.
Больше примеров...
Без ума от (примеров 5)
I adore silver, but I suppose every woman does. Я без ума от серебра, но, наверное, как и любая женщина.
I absolutely adore you. Я абсолютно без ума от вас.
I know you adore her. Я слышал, что ты без ума от неё.
He's a narcissistic manipulator who gets off on the kids who adore him and the parents who depend on him. Он - манипулятор-нарциссист поднимается засчёт детей, которые без ума от него, И родителей, которые зависят от него.
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя.
Больше примеров...
Преклоняюсь перед (примеров 3)
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам.
Look, you know I adore you all Emma, Emma, I give you Смотри, ты знаешь, я преклоняюсь перед тобой Эмма, Эмма, я отдаю тебе
Because I adore your oversensitivity. Потому что я преклоняюсь перед твоей сверхвозбудимостью.
Больше примеров...
Поклоняться (примеров 2)
I got to thank you every hour on the hour, get on my knees and adore you? Я должна тебя благодарить каждый час, вставать на колени и поклоняться?
"People from the East will come without trumpets of war... but will make you adore their idols and kneel before... their dark and decadent altars". "Люди с ВОстока придут с миром... но заставят вас поклоняться их идолам и преклоняться перед... их тёмными, упадочными алтарями".
Больше примеров...
Боготворить (примеров 2)
I mean, everyone is here to adore you. В смысле, все пришли, чтобы боготворить тебя.
It's just an excuse... to worship, to adore. а только повод... боготворить.
Больше примеров...
Adore (примеров 14)
Frontman Billy Corgan would later characterize Adore as "a band falling apart". Фронтмен Билли Корган позже охарактеризовал период записи Adore как «раскол группы».
As of May 2005, Adore has sold 1.1 million units in the U.S., and at least three times as many copies worldwide. По состоянию на март 2016 года, Adore был продан в количестве 1,1 миллиона экземпляров в США и по крайней мере в три раза больше по всему миру.
"Adore You" is a pop and R&B ballad in which Cyrus discusses her affection towards her boyfriend. «Adore You» является поп-балладой с элементами R&B, в течение которой Сайрус признается в любви к своему бойфренду Лиаму Хемсворту.
Apart from being the first album without Jimmy Chamberlin, Adore was the first album to not include writing contributions from James Iha, who was concurrently working on his solo album Let It Come Down. Помимо того, что это был первый альбом без Джимми Чемберлина, Adore стал также первым у группы, не содержавшим авторского материала от Джеймса Иха, который в тот же период работал над своим сольным диском Let It Come Down.
Adore was released on June 1, 1998, in most of the world, the same day the video for first single "Ava Adore" premiered. Adore был выпущен 1 июня 1998 года в большинстве стран мира, в тот же день состоялась премьера видеоклипа на первый сингл диска - «Ave Adore».
Больше примеров...
Восторге от (примеров 6)
It's a little outre, I confess, but our less sophisticated guests adore it. Признаюсь, это немного шокирующе однако наши менее искушенные гости в восторге от этого.
You simply adore being the Dark One. Ты попросту в восторге от сущности Темного.
And their patients adore them. А пациенты в восторге от них.
I adore this village. Я в восторге от деревни.
I think I might be alone on this one, but I adore this dress. Вы можете не согласится, Но я в восторге от платья.
Больше примеров...