I knew Geoff would adore you. | Я знал, что Джефф будет обожать тебя. |
He adores you. Well, a man can adore his wife and cheat. | Муж может обожать свою жену и в тоже время изменять. |
but nevertheless, what makes us treasure you and adore you. | Тем не менее, всё это заставляет нас ценить и обожать себя. |
How you must adore it. | Как Вы должны обожать это. |
That's the other way that humor - like Art Buchwald takes shots at the heads of doesn't make quite as much money as body humor I'm sure - (Laughter) but nevertheless, what makes us treasure you and adore you. | Вот ещё один вид шутки: когда Арт Бухвальд [юморист] подтрунивает над главами стран. Уверена, доход от этого гораздо меньше, нежели от шуток про тело. (Смех) Тем не менее, всё это заставляет нас ценить и обожать себя. |
You know I adore my little Marge and I'll never follow the nasty man Daddy sent. | Она же знает, что я люблю мою маленькую Мардж и никогда ее не брошу, чтобы следовать за плохим господином, которого прислал за мной папа. |
My beautiful, perfect children, whom I... love and adore beyond reason. | Моих красивых, идеальных детей, которых я люблю и обожаю. |
The woman who I love and adore more than the very world. | Женщину, которую я люблю и обожаю больше, чем весь остальной мир. |
The other day I said I adore you, when really I meant I like you a lot. | До этого я заявила, что обожаю тебя, а должна была сказать: "Очень люблю". |
I absolutely adore him. | Я люблю его без памяти. |
I adore your addendums, Mr Crabb. | Я восхищаюсь вашим дополнением, мистер Крэбб. |
I absolutely, totally and utterly adore you. | Я, абсолютно, совершенно и безусловно вами восхищаюсь. |
Chan, I adore him, tho. | Чан, я им восхищаюсь, то. |
I adore you, but this has got to be the end of the line for me. | Я восхищаюсь вами, но дальше я не пойду. |
I tell you, friends, I adore her | Я сообщаю Вы, друзья, Я восхищаюсь ею |
I adore silver, but I suppose every woman does. | Я без ума от серебра, но, наверное, как и любая женщина. |
I absolutely adore you. | Я абсолютно без ума от вас. |
I know you adore her. | Я слышал, что ты без ума от неё. |
He's a narcissistic manipulator who gets off on the kids who adore him and the parents who depend on him. | Он - манипулятор-нарциссист поднимается засчёт детей, которые без ума от него, И родителей, которые зависят от него. |
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you. | И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя. |
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. | Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам. |
Look, you know I adore you all Emma, Emma, I give you | Смотри, ты знаешь, я преклоняюсь перед тобой Эмма, Эмма, я отдаю тебе |
Because I adore your oversensitivity. | Потому что я преклоняюсь перед твоей сверхвозбудимостью. |
I got to thank you every hour on the hour, get on my knees and adore you? | Я должна тебя благодарить каждый час, вставать на колени и поклоняться? |
"People from the East will come without trumpets of war... but will make you adore their idols and kneel before... their dark and decadent altars". | "Люди с ВОстока придут с миром... но заставят вас поклоняться их идолам и преклоняться перед... их тёмными, упадочными алтарями". |
I mean, everyone is here to adore you. | В смысле, все пришли, чтобы боготворить тебя. |
It's just an excuse... to worship, to adore. | а только повод... боготворить. |
Frontman Billy Corgan would later characterize Adore as "a band falling apart". | Фронтмен Билли Корган позже охарактеризовал период записи Adore как «раскол группы». |
Corgan presented Machina to Virgin Records as a double album, but the label was not interested after the disappointing sales of Adore. | Корган представил Machina руководству Virgin Records в виде двойного альбома, но лейбл не был заинтересован в таком варианте после низких продаж Adore. |
The songs "Let Me Give the World to You," "Saturnine," and "Cash Car Star" were originally written and recorded for Adore. | Песни «Let Me Give the World to You» и «Saturnine» изначально были сочинены для альбома Adore. |
"Adore You" is a pop and R&B ballad in which Cyrus discusses her affection towards her boyfriend. | «Adore You» является поп-балладой с элементами R&B, в течение которой Сайрус признается в любви к своему бойфренду Лиаму Хемсворту. |
Apart from being the first album without Jimmy Chamberlin, Adore was the first album to not include writing contributions from James Iha, who was concurrently working on his solo album Let It Come Down. | Помимо того, что это был первый альбом без Джимми Чемберлина, Adore стал также первым у группы, не содержавшим авторского материала от Джеймса Иха, который в тот же период работал над своим сольным диском Let It Come Down. |
It's a little outre, I confess, but our less sophisticated guests adore it. | Признаюсь, это немного шокирующе однако наши менее искушенные гости в восторге от этого. |
You simply adore being the Dark One. | Ты попросту в восторге от сущности Темного. |
And their patients adore them. | А пациенты в восторге от них. |
I adore this village. | Я в восторге от деревни. |
I think I might be alone on this one, but I adore this dress. | Вы можете не согласится, Но я в восторге от платья. |