In April 1796, talks about the "Russian marriage" were resumed by Catherine II, who invited Gustav IV Adolf to visit her in St. Petersburg. | В апреле 1796 года переговоры о «русском браке» возобновились, императрица Екатерина пригласила Густава Адольфа посетить Петербург. |
At the initiative of Mr. Adolf Ogi, Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace and former President of the Swiss Confederation, Switzerland held the International Conference on Sport and Development at Macolin in February 2003. | По инициативе Специального советника Генерального секретаря по спорту на благо развития и мира и бывшего президента Швейцарской Конфедерации г-на Адольфа Оги в феврале 2003 года Швейцария организовала и провела в Магглингене Международную конференцию по вопросам спорта и развития. |
Guided tour B will now include the private quarters of Adolf Schwarzenberg. It will also take in interiors which have been recreated according to inventories dating back to the 1930s. | Экскурсионный маршрут «В» расширен осмотром личных покоев князя Адольфа Шварценберга, а также интерьерами, составленными из предметов тридцатых годов прошлого века, ранее хранившихся в депозитарии. |
The work was premiered in Prague on 24 March 1878, with the orchestra of the Prague Provisional Theatre conducted by Adolf Čech with the pianist Karel Slavkovsky. | Премьера концерта состоялась в Праге 24 марта 1878 года с оркестром под управлением Адольфа Чеха и пианистом Карелом Славковским. |
The complete original Russian text of this manuscript was only published in 1982, with parallel Esperanto translation by Adolf Holzhaus, in L. Zamenhof, provo de gramatiko de novjuda lingvo, Helsinki, pp. 9-36. | Полностью исходный русский текст с параллельным переводом на эсперанто был опубликован лишь в 1982 году в переводе Адольфа Холцхауза (Adolf Holzhaus) в «L. Zamenhof, provo de gramatiko de novjuda lingvo» (Попытка грамматики новоеврейского языка). |
In 1886, German Egyptologist Adolf Erman purchased the papyrus from Lepsius' son and left it to the Museum of Berlin. | В 1886 году немецкий египтолог Адольф Эрман приобрёл папирус у сына Карла Лепсиуса и передал его в Берлинский Музей. |
And 'cause Adolf told him to. | И потому что Адольф сказала ему. |
Moser Speck OHG was founded in 1974 by the brothers Adolf and Walter Moser in Plaus. | Открытое торговое товарищество "Moser Speck OHG" было основано в 1974 году братьями Адольф и Вальтер Мозер в северной немецко-говорящей части Италии - в Южном Тироле. |
In 1905, Oscar II's grandchild Prince Gustaf Adolf, future King Gustaf VI Adolf, and his wife, crown princess Margaret received the palace as a wedding gift. | В 1905 году внук Оскара II, принц Густав Адольф, и его жена, кронпринцесса Маргарита Коннаутская, получили этот дворец в качестве свадебного подарка. |
Open an Adolf E. Cheese? | Открыть забегаловку "Адольф"? |
The oldest university is the University of Tartu, established by the Swedish king Gustav II Adolf in 1632. | Старейшим университетом Эстонии является Тартуский университет, основанный шведским королём Густавом II Адольфом в 1632 году. |
The Leo Frank affair was mentioned by Adolf Kraus when he announced the creation of the ADL, but was not the reason for the group's founding. | Дело Лео Франка было упомянуто Адольфом Краусом, когда он объявил о создании АДЛ, но не было причиной основания группы. |
I'll just call you Adolf. | Буду называть вас Адольфом. |
«Ornament und Verbrechen» written by Adolf Loos conveys the idea that in order for a society to rise they need to strip unneeded ornament from design. | "Орнамент Und Verbrechen", написанный Адольфом Лоос передает идею, что для общества, расти они должны Газа ненужное украшение из дизайна. |
The Martin Luther monument at Karlsplatz was designed by Adolf von Donndorf and was dedicated on 4 May 1895 on the 374th anniversary of Luther's arrival at Wartburg castle. | Расположенный на Карсплатц памятник Мартину Лютеру был спроектирован Адольфом фон Донндорфом и открыт 4 мая 1895 г., в 374 годовщину прибытия Лютера в Вартбургский замок. |
I'll tell Adolf you're here. | Я скажу Адольфу, что вы здесь. |
I would also like to pay tribute to the excellent work done by your predecessor, Ambassador Adolf Ritter von Wagner of Germany. | Я хотел бы также воздать должное за великолепно проделаннуюю работу Вашему предшественнику на этом посту послу Адольфу Риттеру фон Вагнеру (Германия). |
Allow me also to convey, through you, our sincere appreciation and gratitude to Ambassador Adolf von Wagner of Germany, who diligently guided the work of the Committee during the forty-eighth session of the General Assembly. | Позвольте мне также передать в Вашем лице нашу искреннюю признательность и благодарность послу Адольфу фон Вагнеру (Германия), который целеустремленно руководил работой Комитета в ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
I wish, through him, to convey to Ambassador Adolf von Wagner the appreciation of the First Committee, which benefited immensely from his wisdom and diplomatic skill when he presided over the deliberations of the Committee last year. | Я хотел бы выразить через него признательность послу Адольфу фон Вагнеру от лица Первого комитета, работе которого так помогли мудрость и дипломатическое мастерство, продемонстрированные им на посту Председателя Комитета в прошлом году. |
Well, that's a poke in the eye for Adolf, innit? | Чтоб Адольфу пусто было, да? |
Text, pictures, graphics, sound, animations and videos as well as their arrangement on the Adolf Riedl GmbH & Co. KG website are protected by copyright law and other laws protecting such rights. | Все тексты, изображения, графики, звукозаписи, живые изображения и видеозаписи, а также их размещение на сайте Adolf Riedl GmbH & Co. KG защищены авторским правом и другими законами по защите. |
From 1976 to 1991, he worked as a controller at VDO Adolf Schinding AG. | С 1973 года компания стала акционерным обществом VDO Adolf Schindling AG. |
The company Adolf Bleichert & Co. Leipzig produces the 1000th cable car. | Предприятие «Adolf Bleichert & Co.» производит тысячную линию канатной откатки. |
He was invited to Vienna by the publisher Adolf Bäuerle to write for the Wiener Theaterzeitung. | Издатель Адольф Бойерле (Adolf Bäuerle) пригласил его в Вену, чтобы Сафир писал для газеты Wiener Theaterzeitung. |
None of the personal and business data entered into the website offer will under any circumstances be forwarded to unauthorised third parties outside Adolf Riedl GmbH & Co. KG. | Передача Ваших личных и производственных данных, внесенных в интернете, неправомерным третьим лицам за рамками предприятия Adolf Riedl GmbH & Co. KG принципиально исключена. |