Английский - русский
Перевод слова Admiring

Перевод admiring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхищаюсь (примеров 5)
Just... admiring the great board work, Beckett. Да просто... восхищаюсь отлично проделанной работой, Бэккет.
Now... what I do enjoy is admiring this woman's beauty. А сейчас... я восхищаюсь красотой этой женщины.
I was actually admiring your technique. Вообще-то я восхищаюсь твоей техникой
I've been admiring your work. Я восхищаюсь вашей работой.
I am so admiring of you. Я так тобой восхищаюсь.
Больше примеров...
Любовался (примеров 11)
I fancied standing outside my arcade and admiring it. Я стоял там и любовался своим игровым залом.
I was merely admiring from a distance. Я всего лишь любовался издалека.
Yes. But I was admiring my beautiful... Ещё бы, я как раз любовался своей...
I was admiring this magnificent new rug, Emma. Я любовался вашим великолепным новым ковром, Эмма.
Admiring his beautiful new coat. Он любовался своей прекрасной новой кожей.
Больше примеров...
Восхищался (примеров 12)
I was admiring the platinum watch with the diamond numbers. Я восхищался платиновыми часами с бриллиантовыми циферками.
Was he really admiring my talent rather than Harriet's form? На самом деле он восхищался моим мастерством, а не самой Харриет?
I'm admiring Tony's watch. Я восхищался часами Тони.
And this was my first hint of sadness in listening to the anecdote, 'cause I found myself admiring certain qualities in her story that were the same qualities I had been contemptuous of when I first picked her up in the park. И тут я впервые почувствовал грусть, слушая эту историю потому что я восхищался теми же ее качествами к которым ощущал презрение когда впервые подошел к ней в парке.
I recently missed an important lunch because I was admiring a butter-yellow dandelion that had forced its way through a pavement crack. Я недавно пропустил важный обед, потому что восхищался масляно-жёлтым одуванчиком, который пробил себе путь сквозь трещину на тротуаре.
Больше примеров...
Восхищаясь (примеров 9)
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson. Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
Among many others, two of the most celebrated writers of the age, Sir John Suckling and William Davenant, paid tribute to Carew, playfully admiring his poetic craftsmanship. Среди многих других, двое из числа самых знаменитых писателей времени, Сэр Джон Саклинг (Sir John Suckling) и Уильям Давенант (William Davenant), отдавали должное Кэри, восхищаясь его мастерством.
Lewis subsequently contacted the singer's management and Kesha later accepted the offer due to her fondness for his work with Macklemore, particularly admiring how their discography featured a mix of "fun" and politically progressive songs. Впоследствии Льюис связался с руководством певца, и Кеша позже приняла предложение из-за ее любви к его работе с Маклемором, особенно восхищаясь тем, как в их дискографии сочетаются забавные и политически прогрессивные песни.
Admiring d'Artagnan's resourcefulness, Richelieu has Constance abducted in an attempt to enlist him in his service. Восхищаясь изобретательностью Д'Артатьяна, Ришелье собирается переманить его на службу к себе, похитив Констанцию.
I was just over there admiring the photo of the happy couple under the bridge. Я там задержалась, восхищаясь фотографией счастливой парочки под мостом.
Больше примеров...
Любовалась (примеров 6)
She was admiring you like you were a Botticelli. Она любовалась тобой словно полотном Ботичелли.
I looked through my hat, admiring the landscape, the sea and the sun. Я лежала, смотря из-под шляпы - любовалась пейзажем, морем и солнцем.
I remember distinctly because Mrs. Blanchard had it in her hand, admiring it. Я это точно помню, потому что миссис Блэнчард брала её и любовалась.
Once upon a time, in deep winter, a queen was admiring the falling snow when she saw a rose blooming in defiance of the cold. Однажды, глубокой зимой, королева любовалась падающим снегом и увидела розу, расцветшую, несмотря на холод.
LAURA: I was admiring your artwork. Я тут любовалась вашей живописью.
Больше примеров...
Восхищаться (примеров 14)
Admiring someone doesn't mean you like him. Let's go, Fletcher. Восхищаться кем-то - не значит его любить.
Don't justtand there admiring me. Хватит стоять и восхищаться мной.
It's we Londoners who have been deprived of the pleasure of admiring your charm and your beauty. Теряем мы, лондонцы, ибо не можем восхищаться вашим обаянием и вашей красотой.
Stop admiring your teeth and eat something. Джени, хватит уже восхищаться зубами.
You should just keep on admiring the prince. Не всё же время вам Принцем восхищаться!
Больше примеров...
Любовались (примеров 6)
I saw how you were admiring these when you first arrived. Я заметил, как вы любовались ими, когда только приехали.
'As we were admiring the paintwork on Jeremy's lorry, our challenge arrived.' Пока мы любовались рисунками на грузовике Джереми, прибыло наше задание.
We were admiring the mudan tree. Мы любовались розовым деревом.
Weren't we admiring the tower? Разве не мы любовались башней?
But... you were still admiring the lighthouse. А вы в это время любовались маяком, да, мэтр?
Больше примеров...
Любуясь (примеров 9)
Luxuriate and unwind while admiring the lush inside garden. Отдохните и расслабьтесь, любуясь роскошным внутренним садом.
She leans on a table and while she's admiring an egg, she starts to sing. Она опирается на стол и, любуясь яйцом, начинает петь.
For the impatient, you can borrow a road, admiring the different points of view and take some shots to turn exceptional or possibly embark on a boat for a ride on the lake, for those with a little over time. Для нетерпеливых, вы можете одолжить дорогу, любуясь различными точками зрения и сделать несколько выстрелов в свою очередь, исключительные или, возможно, вступить на лодке на прогулку по озеру, для тех, кто мало с течением времени.
Even if others don't share your opinion, you will be in the win, admiring and adoring your acquisition through all your life. Даже если другие не разделяют Ваше мнение, Вы все равно останетесь в выигрыше, любуясь и восхищаясь своим приобретением на протяжении всей жизни.
We both found ourselves admiring the fish-tank at Ossiano. Мы заметили друг друга в Оссиано, любуясь рыбками в аквариуме.
Больше примеров...
Восхищалась (примеров 5)
I couldn't help but notice you admiring me - yesterday in the courtyard. Я ничего не смогла поделать, но заметила как ты восхищалась мной вчера в школьном дворе.
Last time Nurse Lee was here, she was admiring your painting. В последний раз, когда Сестра Ли здесь была, она восхищалась твоей картиной.
She hoped to annoy me: but I enjoyed admiring her fiery beauty! Она надеялась досадить мне, но я восхищалась ее гневной красотой.
She was admiring my boots. Она восхищалась моими сапогами.
Well, the thing is, darling, you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, and now you're admiring this room as well. Ну, дело в том, дорогая, ты уже восхищалась нижним залом в предыдущей сцене, и теперь ты любуешься этой комнатой.
Больше примеров...
Восхищались (примеров 1)
Больше примеров...
Восхищен (примеров 5)
I must say I was rather admiring your handiwork last night. Должен сказать, что был восхищен вашей вчерашней работой
I was admiring your markings. Я восхищен вашими метками.
I was admiring your Franz Joseph. Я восхищен вашим Францем Иосифом.
Dad said he was admiring her blouse, which seems very unlikely. Отец сказал что он был восхищен кофтой той женщины, что скорее всего пиздеш.
Admiring the view, Ördög? Восхищен увиденным, Ордог?
Больше примеров...
Восхищается (примеров 3)
Is Jefferson admiring the royal bush? Вот здесь Джефферсон восхищается королевским кустраником?
Ms. Lijnzaad (Netherlands) said that while admiring the perseverance of the Special Rapporteur on reservations to treaties, her delegation wished to reiterate its concern about the scope of the work. Г-жа Лейнзад (Нидерланды) говорит, что, хотя ее делегация восхищается настойчивостью Специального докладчика в отношении оговорок к договорам, она желает вновь выразить свое беспокойство по поводу масштаба работы.
N this new version, dad's driving the car. Mom's next to him, admiring? Так, значит, в новой версии папа ведёт машину, мама сидит рядом с ним и восхищается?
Больше примеров...
Любуешься (примеров 4)
I hope you're not admiring your own work. Надеюсь, ты не на своё творение любуешься.
I see you're admiring my special Austrian toilet. Я смотрю, ты любуешься моим специальным Австрийским туалетом.
Well, the thing is, darling, you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, and now you're admiring this room as well. Ну, дело в том, дорогая, ты уже восхищалась нижним залом в предыдущей сцене, и теперь ты любуешься этой комнатой.
I think you're admiring the camera... Мне кажется ты любуешься камерой...
Больше примеров...
Восхищение (примеров 4)
Yes, even Hester has been admiring it. Да, даже Хестер выразила восхищение.
Though I imagine my admiring gaze isn't why you summoned me. Хотя полагаю, моё восхищение - не та причина, из-за которой ты вызвала меня.
Thank you for admiring our home. Спасибо за восхищение нашим домом.
Your Spanish way of admiring actresses is charming. Мне нравится, как испанцы выражают актрисам свое восхищение.
Больше примеров...
Любуюсь (примеров 7)
Same as you, admiring the bikinis. То же, что и Вы, любуюсь бикини.
Yes, but with suspicion, while I'm admiring him. Да, но с подозрением, тогда как я любуюсь им.
Well, I've just been sitting here admiring your tablescapes. А я тут сижу, любуюсь твоими салфетками.
Just know that I'm watching and admiring Знай, что я смотрю и любуюсь.
No, only admiring it. Нет, просто любуюсь ей.
Больше примеров...