Английский - русский
Перевод слова Adieu

Перевод adieu с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощай (примеров 22)
Aramis, adieu forever! Арамис, прощай навсегда!».
Or better so - adieu. Или, лучше, прощай!
It is "Adieu, adieu! Remember me." "Прощай, прощай и помни обо мне".
Farewell dear heart, adieu my joy. Прощай радость, жизнь моя, знай, уедешь без меня...
And so we bid adieu to James Hurley. Итак, мы говорим "Прощай!" Джеймсу Хёрли.
Больше примеров...
Адью (примеров 10)
Farewell and adieu, you ladies of Spain Прощайте, адью, дамы Испании.
Adieu, Agent Walker. Адью, агент Уолкер.
Adieu, adieu To you and you and you Адью, адью, и вам, и вам, и вам.
Farewell and adieu to you, fair Spanish maidens Farewell and adieu to you, ladies of spain For we've received orders Прощайте и адью, белокурые испанские девы, прощайте и адью, леди Испании, мы получили приказ возвращаться обратно в Бостон,
And now, without further adieu... I christen this ship Titanic. И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
Больше примеров...
Прощайте (примеров 12)
Adieu Lion, friend of my friend. Прощайте лев, друг моего друга.
Adieu, I die. Прощайте, я умираю.
Adieu, adieu... mes braves... mes petits soldats... Прощайте, прощайте... Мои бравые, маленькие солдатики...
Farewell and adieu, you ladies of Spain Прощайте, адью, дамы Испании.
Farewell and adieu to you, fair Spanish maidens Farewell and adieu to you, ladies of spain For we've received orders Прощайте и адью, белокурые испанские девы, прощайте и адью, леди Испании, мы получили приказ возвращаться обратно в Бостон,
Больше примеров...
Прощаюсь (примеров 5)
Co-workers, I bid you adieu. Сослуживцы, Я с вами прощаюсь.
So I will not bid you adieu. Я с Вами не прощаюсь.
I bid you all adieu. Я с вами прощаюсь.
Well, regardless, I bid you both adieu. Что ж, так или иначе, прощаюсь с вами обеими.
So, Monsieur... Mademoiselle. I bid farewell to you and say... adieu. Итак, месье, мадмуазель, я прощаюсь и говорю «Адьё».
Больше примеров...
Прощание (примеров 2)
It is I, Raymond of the Palms, my lady... come to bid my fair lady adieu. А вот я, Рэймонд из Палмс, миледи... пришел преклонить колено на прощание перед моей прекрасной леди.
Give me a kiss then Adieu, Fräulein von Kesten. Поцелуй меня на прощание - До свидания, фройляйн фон Кестен.
Больше примеров...
Adieu (примеров 2)
By September 2005, "Adieu Sweet bahnhof" had already been re-released, this time with Motor Music. Уже к сентябрю 2005 года, песня «Adieu Sweet bahnhof» (Адиой свит банхоф) была перезаписана, но в этот раз уже с Мотор Мюзик (англ. Motor Music).
Farewell, Home Sweet Home (French: Adieu, plancher des vaches!) is a 1999 French comedy film directed by Otar Iosseliani. «Истина в вине» (фр. Adieu, plancher des vaches!) - «Прощай, насиженный шесток» или «Прощай, родная земля») - французский художественный фильм режиссёра Отара Иоселиани, снятый в 1999 году.
Больше примеров...
Попрощаться (примеров 4)
I guess there's nothing left for me to do than to wish you all best of luck and bid you a fond adieu. Похоже, я своё дело сделал, и мне остаётся лишь пожелать вам удачи и сердечно попрощаться.
Let me also say adieu to our other outgoing members - Bangladesh, Jamaica, Tunisia and Ukraine - and to say to them, "Thank you very much; we will miss you". Позвольте мне также попрощаться и с другими уходящими членами Совета - Бангладеш, Ямайкой, Тунисом и Украиной - и сказать им: «Большое спасибо; нам будет вас не хватать».
Minister, I shall say adieu. Господин министр, вынужден попрощаться.
Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu. Позвольте, господа, наполнить ваши бокалы и попрощаться с вами и милой фройлен.
Больше примеров...
Прощаться (примеров 3)
Don't bid him adieu. Не надо с ним прощаться.
Do not hasten to bid me adieu Не стоит прощаться со мной
Beth Ann, it is time for us to bid you adieu. Бет Энн, настало время прощаться.
Больше примеров...
Откланяться (примеров 3)
So I bid you all adieu. Так что позвольте откланяться.
But it looks like you're super busy, and I am super busy, so I shall bid you adieu. Но похоже, что ты суперзанята. И я суперзанята, так что должна откланяться.
I bid farewell to you and say adieu. Разрешите мне откланяться и сказать Вам своё последнее...
Больше примеров...
Попрощаюсь (примеров 1)
Больше примеров...
"адьё" (примеров 2)
You French girls have the right idea, it's bonjour and adieu and in between a little amour. Вы, француженки, правы, жизнь - это "бон жур" и "адьё",... а между ними немного "лямур".
Do not hasten to bid me adieu Не спеши прошептать мне: "Адьё"
Больше примеров...