Yes, Aden, I will eat e very bit of you. | Да, Аден, я съем каждую твою частицу. |
Aden Re y is very res erv ed, he has no friends. | Аден Рей очень скрытен, и у него нет друзей. |
Judges, members of the Department of Public Prosecutions attached to juvenile courts and prosecution offices in the governorates of Sana'a City, Aden, Ta'izz, Hudaydah, Hujja, Hadramawt, Abin, Dhamar | Судьи, сотрудники Департамента государственного обвинения при судах по делам несовершеннолетних и прокуратурах в провинциях Сана Сити, Аден, Таиз, Ходайда, Хаджа, Хадрамаут, Абьян, Дхамар |
(c) The appointment of three lawyers for each of the juvenile courts in Sana'a and Aden and two lawyers for each of the other juvenile courts; | с) Назначение трех адвокатов для каждого суда по делам несовершеннолетних в провинциях Сана и Аден и двух адвокатов для каждого из других судов по делам несовершеннолетних. |
Between 2002 and 2006 no association was ever established in Abyan, Sa'ada, Al-Mahweit, Sayoun, Al-Mahara, Aden, Al-Baidha and Shabwa governorates. | В период 2002-2006 годов в провинциях Абьян, Сада, Аль-Махвит, Сайвун, Аль-Махра, Аден, Эль-Бейда и Шабва не было создано ни одного объединения. |
These associations are concentrated primarily in the main governorates, namely Ibb, Hudaydah, Mahwit, Aden and Ta٬izz. | Эти ассоциации сконцентрированы главным образом в основных мухафазах, а именно Иббе, Ходейде, Махвите, Адене и Таизе. |
There, she met Schwalbe at Aden on 20 June. | 20 июня в Адене он встретил «Швальбе». |
A great many refugees do live in urban areas, such as the Al-Basatin district in Aden and the capital, Sana'a. | Кроме того, многие беженцы живут в городских районах, таких, как округ Аль-Басатин в Адене и в столице Сана. |
Most cases of killing and maiming occurred in Sana'a (47 killed and 141 maimed), Taiz (27 killed and 112 maimed) and Aden (19 killed and 21 maimed). | Больше всего убийств и увечий зарегистрировано в Сане (47 убитых и 141 получивший увечья), Таизе (27 убитых и 112 получивших увечья) и Адене (19 убитых и 21 получивший увечья). |
He was held at al-Mansoura prison in Aden, accused of being a supporter of the al-Herak movement, questioned and intimidated. | Его поместили в тюрьму эль-Мансура в Адене, обвинили в пособничестве движению "Херак", допрашивали и запугивали. |
During the night of 11 November 2010, Mr. Sameer was arrested at his home by a group of agents belonging to the Aden branch of the Political Security Department. | Ночью 11 ноября 2010 года г-н Самир был арестован у себя дома группой оперативных работников Аденского отделения Департамента политической безопасности. |
Subsequently, the signing of the Aden Declaration by President Yusuf and the Speaker was welcomed by my Special Representative, the European Union and the United States of America. | Впоследствии Специальный представитель, а также Европейский союз и Соединенные Штаты Америки приветствовали подписание президентом Юсуфом и спикером Аденского заявления. |
These savings could be used to complement the Aden water supply, thus relieving stress on groundwater resources, as well as preventing further inland movement of the saltwater intrusion front. | Эти сэкономленные средства могут использоваться для дополнения аденского водоснабжения, уменьшая тем самым нагрузку на ресурсы грунтовых вод, а также предупреждая дальнейшие внутриматериковые перемещения наступающего фронта соленой воды. |
During his diplomatic postings he designed stamps for Malta (1936), the Aden Protectorate (1938), Barbados (1949), Libya (1951), and currency notes for the West Indies Federation (1949) and Libya (1951). | Будучи известным филателистом, за время карьеры принял участие в разработке почтовых марок для Мальты (1936), Аденского протектората (1938), Барбадоса (1949), Ливии (1951), а также банкнот валюты Федерации Вест-Индии (1949) и Ливии (1951). |
From 1987-1991 he headed the group of Soviet teachers of the University of Aden. | 1987-1991 годы - руководитель группы советских преподавателей Аденского университета (Йемен). |
For example, on 29 February 2012, a 17-year-old boy who was shopping at the market was severely injured by a bomb explosion in Crater district in Aden. | Например, 29 февраля 2012 года 17-летний мальчик, который делал покупки на рынке, был тяжело ранен в результате взрыва фугаса в районе «Кратер» Адена. |
The Department of Humanitarian Affairs, however, received limited funding ($150,000) from a mine-clearance trust fund to undertake a land-mine assistance project in the Aden region. | Однако Департамент по гуманитарным вопросам получил из Целевого фонда для разминирования небольшую сумму (150000 долл. США) на осуществление проекта по разминированию в районе Адена. |
Puntland President Adde Musa told the Monitoring Group that he has sacked several officials, including Mohamed Haji Aden, a Deputy Chief of Police, for involvement in piracy. | Президент Пунтленда Адде Муса заявил Группе контроля, что он уволил несколько чиновников, в том числе заместителя начальника полиции Мохамеда Хаджи Адена за причастность к пиратству. |
The strike was reportedly carried out with the cooperation and approval of the Government of Yemen, which subsequently provided information confirming that the men had been involved in the attacks on a United States military vessel as well as a French tanker out of the port of Aden. | Это нападение предположительно было осуществлено при сотрудничестве и согласии правительства Йемена, которое впоследствии предоставило информацию, подтверждающую тот факт, что данные лица участвовали в нападении на военный корабль Соединенных Штатов Америки, а также на французский танкер на рейде порта Адена. |
It further informs the Special Rapporteur that the six men had been involved in the attacks on the United States military vessel, the USS Cole, as well as a French tanker out of the port of Aden. | Далее оно информирует Специального докладчика, что эта шестерка причастна к нападениям на американский военный корабль "Коул", а также на французский танкер у порта Адена. |
We need to make sure that Aden wins. | Мы должны удостовериться, что Эйден выиграет. |
Max was modeling himself after you, Dr. Aden. | Макс действовал по вашему образцу, доктор Эйден. |
Did Aden love him? | А Эйден его любил? |
Why'd you run, Aden? | Почему ты сбежал, Эйден? |
Dr. Aden supplied the paralytic. | Доктор Эйден снабдил всех паралитиком. |
My Special Representative has maintained close contact with President Yusuf, Prime Minister Gedi and Speaker Sharif Hassan Sheikh Aden. | Мой Специальный представитель поддерживает тесные контакты с президентом Юсуфом, премьер-министром Геди и спикером парламента Шарифом Хасаном Шейхом Аденом. |
In recent years, the Yemeni Coast Guard has become more active in the coastal waters between Aden and Al Mukalla. This appears to have had some impact on arms trafficking from the ports along this patrolled area. | В последние годы береговая охрана Йемена стала более активно патрулировать прибрежные воды между Аденом и Эль-Мукаллой. Судя по всему, это оказало определенное воздействие на незаконные поставки оружия из портов, расположенных вдоль этого патрулируемого района. |
Another initiative for reconciliation was undertaken in early November 2005 by Barre Aden Shire, "Barre Hirale", the Chairman of the Juba Valley Alliance in control of Kismayo. | Другая инициатива в целях примирения была предпринята в первой половине ноября 2005 года председателем контролирующего Кисмайо Альянса долины реки Джубба Барре Аденом Шире «Барре Хирале». |
The Somali force was personally selected by ICU Hizbul Shabaab leader Aden Hashi Farah "Eyrow". | Сомалийские военнослужащие отбирались лично лидером молодежного движения СИС «Хизбул Шабааб» Аденом Хаши Фарой «Айроу». |
In May I-30 sailed along the coast of Africa, launching its Yokosuka E14Y floatplane on a series of reconnaissance flights over Aden, Zanzibar, Dar es Salaam, and Durban, East London, Port Elizabeth and Simon's Town in South Africa searching for targets. | В мае она подошла к африканскому побережью, запустив гидросамолёт Yokosuka E14Y для разведки над Аденом, Занзибаром и Дар-эс-Саламом, а также южноафриканскими городами Дурбан, Ист-Лондон, Порт-Элизабет и Саймонстаун для поиска мишеней. |
At those meetings they underscored their commitment to the Aden Declaration and to the early convening of Parliament. | В ходе этих встреч они подчеркнули свою приверженность Аденскому заявлению и задаче скорейшего созыва парламента. |
The Prime Minister expressed concern about the security situation in Baidoa, but nevertheless, reaffirmed his commitment to the Aden Declaration and expressed his willingness to work towards a resolution of outstanding issues with the President in the near future. | Выразив обеспокоенность в связи с обстановкой в плане безопасности в Байдабо, премьер-министр вновь подтвердил свою приверженность Аденскому заявлению и заявил о готовности работать над разрешением неурегулированных проблем вместе с президентом в близком будущем. |
Tell her what will happen to them when you become Heda, Aden. | Скажи ей, что с ними будет, когда ты станешь хЕдой, Эйдэн. |
Clarke, this is Aden. | Кларк, это Эйдэн. |
All right, so our morgue zombie is walking around with Dr. Aden's notebook. | Хорошо, значит наш зомби из морга разгуливает вокруг с записной книжкой доктора Эйдена. |
Could be how he got Aden's notebook. | Так он мог получить записную книжку Эйдена. |
So how do we make sure Aden wins? | Как мы можем добиться победы Эйдена? |
For Aden, it was drugs. | У Эйдена - наркотики. |
For Aden, it was drugs. | Для Эйдена это были наркотики. |