2.1 The complainants lived in the city of Aden, in the southern part of Yemen. | 2.1 Заявители проживали в городе Аден, в южной части Йемена. |
When Captain S. B. Haines of the Indian Marine, the East India Company's navy, occupied Aden on 19 January 1839, mail services were immediately established in the settlement with a complement of two postal clerks and four letter carriers. | Когда С. Б. Хейнс (S. B. Haines), капитан индийской морской пехоты в составе военно-морского флота Ост-Индской компании, занял Аден 19 января 1839, в поселении незамедлительно была создана почтовая служба, укомплектованная двумя почтовыми служащими и четырьмя почтальонами. |
Aden Re y is very res erv ed, he has no friends. | Аден Рей очень скрытен, и у него нет друзей. |
On 3 November, Mariam "Dabayarey" Aden Mohamed, Chairwoman of the Bay region women's organization, was killed in Baidoa by unknown gunmen. | З ноября Мариам Дабайярей Аден Мохамед, председатель женской организации Аденского залива, была убита неизвестными вооруженными лицами в Байдоа. |
In January 1967, the 1st Battalion returned to Aden on an emergency tour to cover the final withdrawal of British troops from the region. | В январе 1967 года батальон вернулся в Аден, чтобы обеспечить безопасный вывод британских войск. |
A best practice model of public participation in ICZM in Aqaba, Jordan, and Aden was developed by the project. | В рамках этого проекта была разработана оптимальная модель участия общественности в КУПЗ в Акабе, Иордания, и Адене. |
Two discussion groups were held with legal experts in the governorates of the Secretariat of the Capital and Aden to gain legal advocates for the participation of women in politics. | В столичной мухафазе и Адене проведены две дискуссии с экспертами по правовым вопросам в целях получения поддержки юристов, являющихся сторонниками участия женщин в политике. |
In addition to the main centre in Sana'a, there is an integrated services complex for the disabled in Aden and a prosthetics and physiotherapy centre in Ta'izz. | Помимо основного центра в Сане действуют комплексный центр в Адене и центр протезирования и физиотерапии в Таизе. |
The country now has a total of five social welfare centres: the Nur centres for the Blind in Sana'a, Aden and Hadramaut, and the disabled persons' centres in Sana'a and Aden. | В настоящее время в стране действуют в общей сложности пять центров социального обеспечения: центры для слепых "Нур" в Сане, Адене и Хадрамауте и центры для инвалидов в Сане и Адене. |
Centre for the blind in Aden | Центр обучения слепых в Адене |
Of the elected members, one was to be elected by members of Aden Municipal Council and three from single-member constituencies. | Из Избранных членов, один избирается членами Аденского Муниципального Совета и три по одномандатным избирательным округам. |
The signing of the Aden Declaration on 5 January 2006 created encouraging prospects for reconciliation among the leaders of the Somali transitional federal institutions. | Подписание Аденского заявления 5 января 2006 года открыло внушающее оптимизм перспективы для примирения между руководителями сомалийских переходных федеральных учреждений. |
On 18 January, the Speaker called a meeting of all those members of Parliament present in Mogadishu to elicit their support for the Aden Declaration. | 18 января спикер созвал совещание всех присутствовавших в Могадишо членов парламента с целью побудить их к поддержке Аденского заявления. |
The report details the developments that led to the Aden Declaration. | В докладе подробно описываются события, приведшие к подписанию Аденского заявления. |
On 3 November, Mariam "Dabayarey" Aden Mohamed, Chairwoman of the Bay region women's organization, was killed in Baidoa by unknown gunmen. | З ноября Мариам Дабайярей Аден Мохамед, председатель женской организации Аденского залива, была убита неизвестными вооруженными лицами в Байдоа. |
Elected from a field of 11 candidates, he was chosen ahead of Sheikh Aden Mohamed Nur, who obtained 105 votes. | Он был избран из числа 11 кандидатов 161 голосом, опередив, таким образом, Шейха Адена Мохамеда Нура, за которого было подано 105 голосов. |
Strongly deplores the infliction of civilian casualties and destruction resulting from the continuing military assault on Aden; | З. выражает глубокое сожаление по поводу жертв среди гражданского населения и разрушений, вызванных продолжающимся обстрелом Адена; |
It further informs the Special Rapporteur that the six men had been involved in the attacks on the United States military vessel, the USS Cole, as well as a French tanker out of the port of Aden. | Далее оно информирует Специального докладчика, что эта шестерка причастна к нападениям на американский военный корабль "Коул", а также на французский танкер у порта Адена. |
Cases of kidnapping include Mr. Hilaal Aden, a local staff member of the Swedish organization The Life and Peace Institute with whom the Independent Expert met while in Nairobi. | К числу случаев похищения принадлежит похищение местного сотрудника шведской организации "Институт жизни и мира" г-на Хилала Адена, с которым независимый эксперт встречалась во время пребывания в Найроби. |
South of Yemen was the British Colony of Aden and Aden Protectorate which were at considerable risk of anti-colonialist rebellions. | На юге от Йеменского Мутаваккилийского Королевства располагались британская колония Адена и Протекторат Аден, что создавало значительный риск для антиколониальных восстаний. |
We need to make sure that Aden wins. | Мы должны удостовериться, что Эйден выиграет. |
Max was modeling himself after you, Dr. Aden. | Макс действовал по вашему образцу, доктор Эйден. |
Which means Dr. Aden wrote those notes recently. | Что значит, что доктор Эйден написал это недавно. |
Aden was a part-timer, minimum wage. | Эйден был временным работником, минимальная оплата. |
Why'd you run, Aden? | Почему ты сбежал, Эйден? |
In recent years, the Yemeni Coast Guard has become more active in the coastal waters between Aden and Al Mukalla. | В последние годы береговая охрана Йемена стала более активно патрулировать прибрежные воды между Аденом и Эль-Мукаллой. |
After the civil war broke out, it discontinued operations, but has been revived in 2013 by Gen Dahir Aden elmi Commander of the Somalia Armed Forces. | После разразившейся гражданской войны он прекратил свое существование, но был возрожден в 2013 году генералом Дахиром Аденом Эльми, командующим Вооруженными силами Сомали. |
Another initiative for reconciliation was undertaken in early November 2005 by Barre Aden Shire, "Barre Hirale", the Chairman of the Juba Valley Alliance in control of Kismayo. | Другая инициатива в целях примирения была предпринята в первой половине ноября 2005 года председателем контролирующего Кисмайо Альянса долины реки Джубба Барре Аденом Шире «Барре Хирале». |
The independent expert also had separate meetings with the Minister for Gender, Women and Family Affairs, Fauzia Mohamed Sheikh, who is also the Focal Point for Human Rights, and the Minister for Finance and Deputy Prime Minster, Sharif Hassan Sheikh Aden. | Независимый эксперт также отдельно встретился с министром по гендерным вопросам, делам женщин и семьи Фовсией Мохамедом Шейхом, который также является Координатором по правам человека, а также Министром финансов и заместителем Премьер-министра Шарифом Хасаном Шейхом Аденом. |
The Somali force was personally selected by ICU Hizbul Shabaab leader Aden Hashi Farah "Eyrow". | Сомалийские военнослужащие отбирались лично лидером молодежного движения СИС «Хизбул Шабааб» Аденом Хаши Фарой «Айроу». |
At those meetings they underscored their commitment to the Aden Declaration and to the early convening of Parliament. | В ходе этих встреч они подчеркнули свою приверженность Аденскому заявлению и задаче скорейшего созыва парламента. |
The Prime Minister expressed concern about the security situation in Baidoa, but nevertheless, reaffirmed his commitment to the Aden Declaration and expressed his willingness to work towards a resolution of outstanding issues with the President in the near future. | Выразив обеспокоенность в связи с обстановкой в плане безопасности в Байдабо, премьер-министр вновь подтвердил свою приверженность Аденскому заявлению и заявил о готовности работать над разрешением неурегулированных проблем вместе с президентом в близком будущем. |
Tell her what will happen to them when you become Heda, Aden. | Скажи ей, что с ними будет, когда ты станешь хЕдой, Эйдэн. |
Clarke, this is Aden. | Кларк, это Эйдэн. |
All right, so our morgue zombie is walking around with Dr. Aden's notebook. | Хорошо, значит наш зомби из морга разгуливает вокруг с записной книжкой доктора Эйдена. |
So how do we make sure Aden wins? | Как мы можем добиться победы Эйдена? |
The notebook I found in Alice Katsu's room is a match to Dr. Aden's handwriting, but the ink looked fresh, so I tested it. | Блокнот, который я нашла в комнате Элис Катцу, совпадает с рукописью доктора Эйдена, но чернила выглядели свежими, так что я проверила. |
Aden's dealer's a nasty piece of business. | Дилер Эйдена - грязная штучка. |
For Aden, it was drugs. | Для Эйдена это были наркотики. |