Английский - русский
Перевод слова Additionality

Перевод additionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дополнительного характера (примеров 119)
Innovative approaches to determining additionality and the baselines have been applied (e.g. industry sector benchmarks). Применялись инновационные подходы к определению дополнительного характера и исходных условий (например, стандартные показатели для сектора промышленности).
Also requests the Executive Board to expedite its work on the development of country-specific baseline and additionality thresholds for sectors in countries underrepresented in the clean development mechanism, in coordination with those countries; просит также Исполнительный совет ускорить его работу по установлению исходных уровней для конкретных стран и пороговых значений дополнительного характера для секторов в странах, недопредставленных в механизме чистого развития, в координации с этими странами;
The Board also revised the tool for the demonstration and assessment of additionality in A/R CDM project activities by adding a common practice test and by including an explicit consideration of lands forested since 31 December 1989. Кроме того, Совет пересмотрел инструмент для демонстрации и оценки дополнительного характера в деятельности по проектам О/Л в рамках МЧР, добавив одну общую практическую проверку и включив положение об однозначном учете земель, мероприятия по облесению которых проводились с 31 декабря 1989 года.
In this context, there may be a need to consider new approaches for ensuring the additionality of CDM project activities, including opportunities for greater use of approaches involving benchmarks and standardized, multiple-project baselines. В этой связи, возможно, необходимо рассмотреть новые подходы к обеспечению дополнительного характера деятельности по проектам в рамках МЧР, включая возможности для более широкого использования подходов, предусматривающих базовые уровни и стандартизованные исходные условия, применимые для многочисленных проектов.
Clarifications and guidance were provided to facilitate the submission and consideration of new proposed methodologies, including those for potential A/R project activities, inter alia, through the development of tools for assessing additionality for such activities Были даны разъяснения и руководящие указания с целью облегчения процесса представления и рассмотрения новых предлагаемых методологий, включая методологии для возможных видов деятельности по проектам в области О/Л, в частности, путем разработки средств для оценки дополнительного характера такой деятельности;
Больше примеров...
Дополнительность (примеров 8)
2.2.3 Environmental integrity: leakage, additionality and permanence 2.2.3 Экологическая целостность: утечки, дополнительность и постоянство
Defining the financial needs of beneficiary countries and the extent of the financial obligations of the developed countries involves the issue of defining concepts such "incremental costs" and "additionality". Определение финансовых потребностей стран-бенефициаров и масштабы финансовых обязательств развитых стран сопряжены с такими концепциями, как "приростные издержки" и "дополнительность".
How can existing MEA provisions on positive measures be clarified or fine-tuned, for example with respect to concepts such as "incremental costs", additionality, and the operationalization of the transfer of technology and finance, particularly through the promotion of innovative approaches? Ь) Как можно уточнить или доработать существующие положения МЭС, посвященные позитивным мерам, например, в отношении таких концепций, как "приростные издержки", дополнительность и осуществление на практике положений о передаче технологии и финансировании, особенно посредством стимулирования новаторских подходов?
Additionality is essential in ensuring that JI projects result in emission reductions and removal enhancements that are additional to any that would otherwise occur. Дополнительность является важным элементом для обеспечения того, чтобы осуществление проектов СО обеспечивало сокращение и увеличение абсорбции поглотителями, которые являются дополнительными к уровням, которые имели бы место в случае отсутствия проекта.
(b) Difficulty with the additionality test; сложность проверки проекта на его дополнительность;
Больше примеров...
Дополнительный характер (примеров 34)
Projects which are commercially viable without CERs can not qualify as CDM projects (investment additionality);] Проекты, которые являются коммерчески жизнеспособными без ССВ, не могут квалифицироваться как проекты МЧР (дополнительный характер инвестиций);]
It worked on guidelines, improved tools (additionality, baselines and others) and ensured that on all such key issues the public had opportunities to provide input and/or to comment. Совет работал над руководящими принципами, совершенствовал инструментарий (дополнительный характер, исходные условия и т.д.) и обеспечивал, чтобы общественность имела возможность внести свой вклад и/или замечания по всем таким ключевым вопросам.
Option 2: Additionality exists if the net enhancement of sinks resulting from an afforestation or reforestation CDM project activity goes beyond legal requirements or commercial practice. Вариант 2: Дополнительный характер существует, если чистое повышение качества поглотителей в результате деятельности по проектам МЧР в области облесения или лесовозобновления превышает требования законодательства или нормы коммерческой практики.
(a) It is difficult to establish the additionality of pledged aid. а) сложно установить, насколько дополнительный характер носят объявленные усилия по оказанию помощи.
On the issue of additionality, the Executive Board of the CDM has reiterated that paragraph 43 of the modalities and procedures for the CDM stipulates that a CDM project activity is additional if its emissions are below those of its baseline. В связи с вопросом о дополнительном характере Исполнительный совет МЧР вновь заявил, что в пункте 43 условий и процедур для МЧР предусматривается, что деятельность по проекту МЧР имеет дополнительный характер, если связанные с ней выбросы ниже уровня исходных условий.
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 15)
In that context, ensuring transparency of aid flows was key to ensuring additionality. В данном контексте принципиально важным для обеспечения транспарентности потоков помощи является обеспечение взаимодополняемости.
In each case, however, we have to consider the extent of additionality. Однако в любом случае нам необходимо учитывать степень взаимодополняемости.
Putting forward a strong argument for the additionality of proposed project activities; а) выдвижение убедительных аргументов в пользу взаимодополняемости предлагаемых мероприятий по проекту;
been no equivalent assessment for the NC3. Few Parties addressed additionality and baselines, making estimates of cost-effectiveness uncertain and comparisons of cost-effectiveness between Лишь немногие Стороны затронули вопросы взаимодополняемости и исходных условий, что привело к повышению неопределенности оценок экономической эффективности и затруднило сопоставление эффективности затрат между Сторонами.
The declining and subsequent rising trend of ODA less debt forgiveness certainly raises doubts as to whether the principle of additionality was fulfilled throughout the course of the Initiative. Понижательная, а затем сменившая ее повышательная тенденция в области оказания официальной помощи в целях развития за исключением списанной задолженности ставит под сомнение вопрос о соблюдении принципа взаимодополняемости в ходе реализации Инициативы.
Больше примеров...
Дополняемости (примеров 11)
(e) Clarifying which aspects of the CDM additionality tool, and its associated guidelines, are applicable under the Track 2 procedure; ё) разъяснения в отношении того, какие аспекты дополняемости инструмента МЧР и его соответствующие руководящие принципы могут применяться в рамках процедуры по варианту 2;
The ongoing decline in official development assistance since the launching of the Highly Indebted Poor Countries initiative illustrated the failure of the criterion of additionality: what was given by one hand was taken back by the other. Продолжающееся снижение объема официальной помощи в целях развития после начала осуществления инициативы в пользу бедных стран с крупной задолженностью свидетельствует о провале критерия дополняемости: получается так, что одной рукой дают, а другой забирают.
In terms of additionality, she referred to three types of sources of finance: (a) obligatory financing; (b) voluntary private financing; and (c) domestic sources of financing. С точки зрения дополняемости она сослалась на три вида источников финансирования: а) источники обязательного финансирования; Ь) источники добровольного/частного финансирования; и с) внутригосударственные источники финансирования.
Additionality, predictability and transparency of the financing to meet the needs of the MEAs have often been called for. Раз за разом поднимается вопрос о дополняемости, предсказуемости и транспарентности, которые должны быть присущи финансированию, выделяемому на нужды МПС.
Mr. Laurent Guye, Executive Director, EBRD, informed the participants that the EBRD had been operating on the basis of the following key principles: Sound Banking Principle; Additionality; Transition Impact. Г-н Лоран Ги, Исполнительный директор ЕБРР, информировал участников о том, что ЕБРР действует на основе следующих основных принципов: принципа разумного ведения банковских операций; принципа дополняемости; принципа влияния на процесс перехода.
Больше примеров...
Принцип дополнительности (примеров 7)
This additionality is necessary to simultaneously achieve the Initiative's multiple objectives. Этот принцип дополнительности является необходимым условием одновременного достижения многочисленных целей Инициативы.
The financing of such contributions should be based on additionality of resources to prevent further diversion of scarce development funds for debt relief. В основу финансирования такого вклада следует положить принцип дополнительности ресурсов, чтобы не допускать в будущем отвлечения выделяемых на цели развития дефицитных средств, на осуществление мер по облегчению бремени задолженности.
Resources [(additionality)] Ресурсы [(принцип дополнительности)]
Preparation of the technical documentation, which describes the amount of the GHG that will be reduced and proves the additionality. Подготовка всей технической документации, подтверждающей принцип дополнительности и указывающей, в каком объеме будут снижены выбросы ПГ.
Additionality is a vexed issue, since the extent of any additionality is difficult to assess. Принцип дополнительности является весьма сложным, поскольку масштабы дополнительности с трудом поддаются оценке.
Больше примеров...
Дополнительным характером (примеров 7)
These should include risk management strategies to deal with leakage, permanence and additionality. Они должны включать в себя стратегии управления рисками для решения проблем, связанных с утечкой, стабильностью и дополнительным характером.
The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality. Механизм лесного углерода должен решать проблемы, связанные со стабильностью, утечкой и дополнительным характером.
(Note: The following two paragraphs establish a new threshold criterion requiring better-than-average environmental performance for CDM projects, which would replace criteria relating to technology and investment additionality.) (Примечание: В приводимых ниже двух пунктах устанавливается новый пороговый критерий, который требует, чтобы экологические показатели проекта МЧР были выше среднего уровня, и который заменяет критерии, связанные с дополнительным характером технологии и инвестиций.)
non-governmental organizations on elements relating toenvironmental additionality as defined in paragraph и неправительственных организаций в отношении элементов, связанных с дополнительным характером с экологической точки зрения, как он определен в пунктах
(a) Requests for reviews shall be limited to issues associated with the applicability of the baseline methodology or multi-project baseline to the project, the monitoring plan, or other issues relating to environmental additionality; а) просьбы в отношении пересмотра ограничиваются вопросами, связанными с применимостью методологии расчета исходных условий или применимостью исходных условий для нескольких проектов по отношению к конкретному проекту, планам мониторинга или иными вопросами, связанными с дополнительным характером с точки зрения охраны окружающей среды;
Больше примеров...