Английский - русский
Перевод слова Activating

Перевод activating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активизации (примеров 59)
In addition, the theme of prospects of economic cooperation in the region was addressed through a study entitled "Methods for strengthening mechanisms and techniques of activating interregional trade among the Commission's member States". Кроме того, вопрос о перспективах экономического сотрудничества в регионе рассматривался в исследовании под названием "Методы укрепления механизмов и способов активизации межрегиональной торговли между государствами - членами Комиссии".
Affirming the importance of activating their common efforts to strengthen international peace and security based on the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to solve global issues which require an immediate response, признавая важность активизации на основе целей и принципов Устава ООН совместных усилий по укреплению международного мира и безопасности, а также решению актуальных глобальных проблем,
Other activities provide practical tips and assistance, such as a specially developed module for ethnic minority families to be used in integration programmes and activating and work-facilitating programmes for families that have little prospect of employment. Прочие мероприятия обеспечивают практические советы и помощь, например специально разработанный модуль для семей из этнических меньшинств, который должен использоваться в программах интеграции, а также в программах активизации и содействия поиску работы для семей, у которых мало надежд на трудоустройство.
You have the added option here of only activating the cover feeder on a certain weight range of paper and of adding a creasing charge over a certain grammage Здесь у Вас имеется дополнительная возможность активизации самонаклада обложек только для определенного диапазона плотности бумаги, а также возможность повышения стоимости тиснения при превышении определенной массы бумаги.
Completing the legislative and institutional structure of local administration with a view to endowing it with greater financial, administrative and developmental powers, and activating the developmental function of the leaders of local authority agencies in the various administrative units; завершение работы над созданием законодательной и институциональной инфраструктур местных органов власти в целях наделения их большей финансовой и административной автономией и новыми функциями в процессах развития, одновременно содействуя активизации деятельности в целях развития руководителей местных органов власти в различных административных структурах;
Больше примеров...
Активации (примеров 63)
Rb can be downregulated by activating the sonic hedgehog pathway, which phosphorylates the proteins and reduces gene transcription. Rb может быть подавлен путём активации пути SHH, который фосфорилирует белки и снижает транскрипцию гена.
Sometime later, the United States military discovers Thanos' old Earth base in Arizona and, after activating some of the machinery, accidentally teleports in the Blood Brothers. Некоторое время спустя, вооруженные силы Соединенных Штатов обнаруживают старую базу на Земле Таноса в Аризоне, и после активации некоторые механизмы случайно телепортируют Кровных Братьев.
METHOD FOR ACTIVATING THE PROLIFERATION OF STEM CELLS AND INCREASING THE RESISTANCE THEREOF TO ADVERSE EFFECTS СПОСОБ АКТИВАЦИИ ПРОЛИФЕРАЦИИ СТВОЛОВЫХ КЛЕТОК И ПОВЫШЕНИЯ ИХ УСТОЙЧИВОСТИ К НЕБЛАГОПРИЯТНЫМ ВОЗДЕЙСТВИЯМ
For example, ADAM10 can cut off part of the HER2 receptor, thereby activating it. Например, ADAM17 отщепляют внеклеточный участок фактора некроза опухоли, что приводит к активации последнего, а ADAM10 отщепляет внеклеточный участок рецептора HER2 и активирует рецептор.
"Auxiliary emission-control device" means any element of design that senses temperature, motive speed, engine RPM, transmission gear, or any other parameter for the purpose of activating, modulating, delaying, or deactivating the operation of any part of the emission-control system; "Вспомогательное устройство для контроля выбросов" означает любой элемент конструкции транспортного средства, измеряющий температуру, скорость движения транспортного средства, число оборотов двигателя, параметры передаточного механизма или любые другие параметры для целей активации, модулирования, замедления или деактивирования функции любой из частей системы контроля выбросов.
Больше примеров...
Активация (примеров 19)
UNOPS also believed that activating the fixed asset module in the Atlas system would expedite the resolution of this issue. ЮНОПС также считает, что активация модуля основных фондов в системе «Атлас» ускорит решение этого вопроса.
Regarding the observation that activating the audit trail could degrade and impact the Atlas performance system, one delegation sought assurances that the system would be tightened. В связи с замечанием о том, что активация модуля сквозной аудиторской проверки может привести к снижению эффективности функционирования системы «Атлас» и негативно сказаться на нем, одна из делегаций потребовала гарантий того, что в системе будет ужесточен контроль.
activating;Error Report Tool активация; средство отправки сообщений об ошибках
spell-check;activating for all languages проверка орфографии;активация всех языков
Activating it also gives you the ability to interact with the selection in new, and substantially more powerful, ways. Её активация также даёт вам возможность взаимодействовать с выделением новым, в значительной степени более мощным способом.
Больше примеров...
Активизация (примеров 10)
Overcoming the deadlock within the Conference and activating other multilateral disarmament bodies remains one of the most pressing tasks. Преодоление состояния стагнации на КР и активизация других многосторонних разоруженческих площадок по-прежнему является одной из наиболее актуальных задач.
In 1998, the project "Activating people with low competitive ability in the labour market" was started. В 1998 году началось осуществление проекта "Активизация лиц с низкой конкурентоспособностью на рынке труда".
Modernizing and Activating Women's Role in Economic Development has published and circulated four studies, in addition to which it has organized lectures on women's issues in order to promote awareness. Организация «Модернизация и активизация роли женщин в экономическом развитии» опубликовала и распространила результаты четырех исследований, а также организовала проведение лекций по женской проблематике в целях повышения уровня информированности.
Aqtiv stands for the German words meaning Activating, Qualifying, Training, Investing and Communicating. Свое название Закон получил по первым буквам следующих немецких слов: активизация, квалификация, подготовка, инвестиции и коммуникации.
f) The international conference "Activating Commercial Arbitration" supported by the Dubai International Arbitration Centre to lecture on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. f) в ходе международной конференции на тему "Активизация торгового арбитража", организованной при поддержке Дубайского центра международного арбитража, Секретариат сделал доклад о Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
Больше примеров...
Активируя (примеров 15)
In addition, it has progesterone-like effects by activating the progesterone receptor (PR). Кроме того, он оказывает прогестероноподобное действие, активируя рецептор прогестерона (PR).
The phosphatase removes the phosphate from pyruvate dehydrogenase activating it and allowing for conversion of pyruvate to acetyl-CoA. Фосфатаза удаляет фосфат из пируватдегидрогеназы, активируя его и позволяя превращать пируват в ацетил-СоА.
They try to catch her, activating the irrigation-system and driving motorcycles through the fields. Культ пытается поймать её, активируя систему орошения и ведя погоню на мотоциклах.
There are these newly identified neurons, mirror neurons, that act like a neuro Wi-Fi, activating in our brain exactly the areas activated in theirs. Были обнаружены новые виды нейронов, зеркальные нейроны, которые работают как нейронный Wi-Fi, активируя те части нашего мозга, что и у другого человека.
MutH binds at hemimethylated sites along the daughter DNA, but its action is latent, being activated only upon contact by a MutL dimer (MutL2), which binds the MutS-DNA complex and acts as a mediator between MutS2 and MutH, activating the latter. MutH связывается с полуметилированным участком ДНК, однако не совершает никаких действий, пока не будет активирован димером MutL (MutL2), который служит медиатором между MutS2 и MutH, активируя последний.
Больше примеров...
Активирует (примеров 15)
Riesen's blowing the rest of the tunnels and activating the guns. Райсен взрывает остальные части туннеля и активирует оружие.
Bender's electric field is activating their bioluminescence. ALL: Электрическое поле Бендера активирует их биолюминесценцию.
Interferon-gamma-which was once called macrophage activating factor-stimulates macrophages to produce nitric oxide. Интерферон-гамма (который также называют фактор, активирующий макрофаги) активирует синтез макрофагами оксида азота.
For example, ADAM10 can cut off part of the HER2 receptor, thereby activating it. Например, ADAM17 отщепляют внеклеточный участок фактора некроза опухоли, что приводит к активации последнего, а ADAM10 отщепляет внеклеточный участок рецептора HER2 и активирует рецептор.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it. Если включена эта опция, то наведение указателя мыши на значок вызывает автоматическое его подсвечивание. Это удобно в том случае, если одиночный щелчок активирует приложение, а вы хотите просто выбрать значок, не запуская приложение.
Больше примеров...
Активировать (примеров 13)
After 9/11 and the Anthrax letters States Parties started activating in addition civil biological defence research and development programmes. После событий 11 сентября и рассылки писем с сибиреязвенным токсином государства-участники начали вдобавок активировать гражданские программы исследований и разработок в области биологической защиты.
And how would you stop me activating that control before they reach their target? И что ты сделаешь, чтобы не дать мне активировать управление прежде чем они достигнут своей цели?
Satellite communications, accessible from virtually any location and capable of instantly activating communication channels adapted to specific needs, could prove an important factor driving the development of telemedicine. Спутниковая связь, которая действует практически везде и позволяет моментально активировать каналы передачи данных, приспособленные для удовлетворения конкретных потребностей, может явиться важным фактором, который будет определять развитие телемедицины.
The main characteristic of said agent is the capability of retarding the growth of benign and malignant tumours and metastases thereof and of activating apoptosis of cancer cells. Главной особенностью его является способность тормозить рост доброкачественных и злокачественных опухолей с их метастазами и активировать апоптоз раковых клеток.
The free Gβγ complex can act as a signaling molecule itself, by activating other second messengers or by gating ion channels directly. Свободный Gβγ-димер может работать как эффекторная молекула сам по себе, может активировать другие системы вторичных посредников или может открывать и закрывать ионные каналы.
Больше примеров...
Активировали (примеров 4)
They scared these people into activating their troubles. Они напугали этих людей и активировали беды.
Sir, they're activating weapons. Сэр, они активировали оружие.
So, both Nina and April had ATM cards for the account, but there's no record of either one of them ever even activating their card. И у Нины, и у Эйприл были банкоматные карты, но нет никаких данных о том, что они их активировали.
One day, Kronos's experiments in cosmic energy caused a catastrophic release of energy throughout the Eternals' city, Titanos, destroying it, activating latent genes in the Eternals, and disintegrating the scientist's body. Однажды эксперименты Кроноса с космической энергией вызвали катастрофическое высвобождение энергии во всем городе Вечных (Титан), уничтожили его, активировали скрытые гены в Вечных и начали разлагать тело учёного.
Больше примеров...
Активирую (примеров 10)
I'm activating it now. Я его сейчас активирую.
I'm activating the temporal beacon. Я активирую временной маяк.
Activating panic room protocol. Активирую протокол "Комнаты страха".
Activating stair-negotiation hover mode. Активирую режим парения для лестниц.
Activating vacuum and sensor. Активирую вакуум и датчик.
Больше примеров...
Задействования (примеров 8)
We emphasize that attracting private investment, including from international sources, are key priorities for activating Afghanistan's economic potential. Мы особо подчеркиваем, что привлечение частных инвестиций, в том числе из международных источников, является ключевым приоритетом для задействования экономического потенциала Афганистана.
The basis for activating the Joint Expert Group is that: Основой для задействования Совместной группы экспертов является то, что:
Bend lighting may be produced by activating one additional light source according to Regulation No. 37 being part of the passing beam headlamp." Освещение с автоматическим наклоном луча может обеспечиваться посредством задействования одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами Nº 37, являющегося частью фары ближнего света".
In the case of emergency response, space-based technologies (such as the Global Navigation Satellite Systems and other forms of satellite communications systems) and ways of activating structures aimed at supporting disaster response will be addressed in addition to the issue of using space-based information. В случае экстренного реагирования, помимо вопросов использования космической информации, также будут рассматриваться космические технологии (например, глобальные навигационные спутниковые системы и иные виды систем спутниковой связи) и способы задействования структур, предназначенных для поддержки деятельности по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
In the same vein, the High Commissioner stated that the Government should shine a full, bright light over past crimes and bring the perpetrators of gross human rights violations to justice by, inter alia, activating transitional justice mechanisms. Аналогичным образом Верховный комиссар заявила, что правительству следует в полной мере четко раскрыть прошлые преступления и предать виновных в грубых нарушениях прав человека в руки правосудия посредством, в частности, активного задействования механизмов правосудия переходного периода.
Больше примеров...