Английский - русский
Перевод слова Activating

Перевод activating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активизации (примеров 59)
We should begin by activating the democratic process in the work of the United Nations. Нам необходимо начать с активизации демократического процесса в работе Организации Объединенных Наций.
I welcome the public condemnation issued by the Government and its commitment to hold those responsible accountable, while recognizing the difficulties it faces in activating and reforming the judicial and corrections system in accordance with international standards. Я приветствую общественное осуждение, выраженное правительством, и его приверженность привлечению виновных к ответственности, признавая при этом трудности, с которыми сталкивается правительство в своей работе по активизации и реформе судебной и исправительной системы в соответствии с международными нормами.
The goal of alleviating poverty can best be reached by activating international partnerships to assist developing countries in implementing programmes and projects aimed at providing full employment and decent paid work opportunities for all, in urban and rural areas alike. Облегчения нищеты можно лучше всего достичь на основе активизации международного партнерства по оказанию помощи развивающимся странам в осуществлении программ и проектов, направленных на обеспечение полной занятости и достойных возможностей для всех, включая оплачиваемую работу как в сельских, так и в городских районах.
(a) Work with the committing organizations in order to better define and specify the target countries/beneficiaries, mechanisms for accessing and activating the financing and technical support, and clarifying roles and responsibilities; а) работе с принявшими обязательства организациями в целях более точного определения и выявления целевых стран/бенефициаров, механизмов доступа и активизации финансирования и технической поддержки, а также уточнения функций и обязанностей;
Malaysia sets the objective of activating non-governmental organizations to improve the efficiency and effectiveness of socio-economic programmes as a goal. Малайзия ставит задачу активизации деятельности неправительственных организаций для повышения эффективности и действенности социально-экономических программ в качестве одной из своих целей.
Больше примеров...
Активации (примеров 63)
The real apoptotic process starts after activating this pathway. Реальный процесс апоптоза начинается после активации этого пути.
Rb can be downregulated by activating the sonic hedgehog pathway, which phosphorylates the proteins and reduces gene transcription. Rb может быть подавлен путём активации пути SHH, который фосфорилирует белки и снижает транскрипцию гена.
And also, there are other ways of activating FOXO that don't even involve insulin or IGF-1 that might even be safer. Есть и другие способы активации FOXO, которые не затрагивают инсулин или IGF-1, и могут быть ещё более безопасны.
RoboCop and his rag-tag band race to stop Kaydick from infiltrating OCP tower and activating SAINT, which would presumably kill almost all humans. Робокоп и его товарищи, чтобы остановить Кейдика от проникновения в башню ОСР и активации SAINT, который предположительно убить почти всех людей.
In addition to activating Ras/AKT and ERK/MAP kinase, phosphatidylinositol 3-kinase/AKT pathway and STAT transcription factors, phosphotyrosines also serve as docking sites for phosphatases that negatively affect EpoR signaling in order to prevent overactivation that may lead to such disorders as erythrocytosis. В дополнение к активации Ras/Akt и ERK/MAP киназы, фосфатидилинозитол 3-киназы/AKT пути и STAT транскрипционных факторов, фосфотирозины также служат в качестве стыковочных участков для фосфатаз, отрицательно воздействующих на сигнализацию EpoR, что предотвращает сверхактивацию.
Больше примеров...
Активация (примеров 19)
UNOPS also believed that activating the fixed asset module in the Atlas system would expedite the resolution of this issue. ЮНОПС также считает, что активация модуля основных фондов в системе «Атлас» ускорит решение этого вопроса.
Look, I accept responsibility for what happened, but you forced the situation, and activating the weapons system the way you're proposing is completely reckless. Слушайте. Я беру ответственность за случившееся, но вы это спровоцировали. Активация оружия так, как вы предлагаете, полностью безответственна.
Activating last thoughts saved for Frank Walker. Активация последних мыслей, сохранённых для Фрэнка Уолкера.
Activating menu bar, toolbars, windows, and document Активация меню, панелей инструментов, окон и документов
Federal Communication Commission is activating the Emergency Alert System. Активация национальной системы экстренного оповещения.
Больше примеров...
Активизация (примеров 10)
Overcoming the deadlock within the Conference and activating other multilateral disarmament bodies remains one of the most pressing tasks. Преодоление состояния стагнации на КР и активизация других многосторонних разоруженческих площадок по-прежнему является одной из наиболее актуальных задач.
UNFPA has been advised that activating the audit trail can degrade and severely impact the performance of the system. ЮНФПА было сообщено, что активизация функции контрольного следа может ухудшить функционирование системы и значительно снизить ее эффективность.
In 1998, the project "Activating people with low competitive ability in the labour market" was started. В 1998 году началось осуществление проекта "Активизация лиц с низкой конкурентоспособностью на рынке труда".
Aqtiv stands for the German words meaning Activating, Qualifying, Training, Investing and Communicating. Свое название Закон получил по первым буквам следующих немецких слов: активизация, квалификация, подготовка, инвестиции и коммуникации.
f) The international conference "Activating Commercial Arbitration" supported by the Dubai International Arbitration Centre to lecture on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. f) в ходе международной конференции на тему "Активизация торгового арбитража", организованной при поддержке Дубайского центра международного арбитража, Секретариат сделал доклад о Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
Больше примеров...
Активируя (примеров 15)
In addition, it has progesterone-like effects by activating the progesterone receptor (PR). Кроме того, он оказывает прогестероноподобное действие, активируя рецептор прогестерона (PR).
They try to catch her, activating the irrigation-system and driving motorcycles through the fields. Культ пытается поймать её, активируя систему орошения и ведя погоню на мотоциклах.
In targeted therapies, in which drugs interfere with the molecular signaling needed for proliferation and survival, a cell might adapt by activating or following alternative pathways. При лечении открытыми радионуклидами, когда лекарства взаимодействуют с молекулярной передачей сигналов, необходимой для распространения и выживания, клетка может адаптироваться, активируя или выбирая альтернативные пути.
MutH binds at hemimethylated sites along the daughter DNA, but its action is latent, being activated only upon contact by a MutL dimer (MutL2), which binds the MutS-DNA complex and acts as a mediator between MutS2 and MutH, activating the latter. MutH связывается с полуметилированным участком ДНК, однако не совершает никаких действий, пока не будет активирован димером MutL (MutL2), который служит медиатором между MutS2 и MutH, активируя последний.
Now 1,000 years ago, your people marked this celestial event with a rite of passage, electing not to shrink from their nature but to embrace it with pride by slaying a human being and activating their curse. 1.000 лет назад, ваш народ отметил это небесное явление, как обряд превращения, выбирая не стыдится своей натуры но принять его с гордостью, подавляя свою человечность и активируя свое проклятие.
Больше примеров...
Активирует (примеров 15)
When I pull this cord, the raft should automatically inflate, activating the ELT. Когда я выдерну чеку, плот автоматически надуется и активирует маяк.
The nanovirus I introduced is activating all her hidden subroutines. Нановирус, который я ввела, активирует все её скрытые подпрограммы.
Riesen's blowing the rest of the tunnels and activating the guns. Райсен взрывает остальные части туннеля и активирует оружие.
Goes back and forth between headquarters and activating sleeper cells in the States. Мотается туда-сюда между штабами и активирует спящие ячейки в Штатах.
Bender's electric field is activating their bioluminescence. ALL: Электрическое поле Бендера активирует их биолюминесценцию.
Больше примеров...
Активировать (примеров 13)
Structure modification of LAP can lead to disturb the interaction between LAP and TGF-β and thus activating it. Структурная модификация LAP может привести к нарушению взаимодействия между LAP и TGF-beta, и таким образом активировать TGF-beta.
Fiona took the liberty of activating your phone so she could listen to our conversation. Фиона взяла на себя смелость активировать свой телефон, так что она смогла услышать наш разговор.
After 9/11 and the Anthrax letters States Parties started activating in addition civil biological defence research and development programmes. После событий 11 сентября и рассылки писем с сибиреязвенным токсином государства-участники начали вдобавок активировать гражданские программы исследований и разработок в области биологической защиты.
Activating the agreed regular review by the governing body of UNEP of the effectiveness of MEAs in accordance with the Cartagena Package. Ь) активировать согласованное в соответствии с Картахенским пакетом регулярное рассмотрение эффективности МПС руководящим органом ЮНЕП.
Activating full power run-up sequence. Активировать запуск на полную мощность.
Больше примеров...
Активировали (примеров 4)
They scared these people into activating their troubles. Они напугали этих людей и активировали беды.
Sir, they're activating weapons. Сэр, они активировали оружие.
So, both Nina and April had ATM cards for the account, but there's no record of either one of them ever even activating their card. И у Нины, и у Эйприл были банкоматные карты, но нет никаких данных о том, что они их активировали.
One day, Kronos's experiments in cosmic energy caused a catastrophic release of energy throughout the Eternals' city, Titanos, destroying it, activating latent genes in the Eternals, and disintegrating the scientist's body. Однажды эксперименты Кроноса с космической энергией вызвали катастрофическое высвобождение энергии во всем городе Вечных (Титан), уничтожили его, активировали скрытые гены в Вечных и начали разлагать тело учёного.
Больше примеров...
Активирую (примеров 10)
activating apple of life not that it really matters but who are you raising from the dead? Активирую яблоко жизни В целом, это не имеет значения, но кого именно ты воскрешаешь?
I'm activating it now. Я его сейчас активирую.
I'm activating the temporal beacon. Я активирую временной маяк.
Activating Geospatial Information Fusion Technology. Активирую Геопространственную Технологию Интеграции Информации.
Activating stair-negotiation hover mode. Активирую режим парения для лестниц.
Больше примеров...
Задействования (примеров 8)
We emphasize that attracting private investment, including from international sources, are key priorities for activating Afghanistan's economic potential. Мы особо подчеркиваем, что привлечение частных инвестиций, в том числе из международных источников, является ключевым приоритетом для задействования экономического потенциала Афганистана.
Bend lighting may be produced by activating one additional light source according to Regulation No. 37 being part of the passing beam headlamp." Освещение с автоматическим наклоном луча может обеспечиваться посредством задействования одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами Nº 37, являющегося частью фары ближнего света".
The Special Rapporteur is also interested in studying the data required for the development of an early warning mechanism for the protection of defenders with a view to anticipating systematic threats against them by activating the appropriate sectors of the relevant national protection system. Специальный докладчик также заинтересована в изучении данных, необходимых для создания механизма раннего предупреждения для защиты правозащитников с целью прогнозирования систематических угроз в их адрес, путем задействования соответствующих секторов национальной системы защиты.
In the case of emergency response, space-based technologies (such as the Global Navigation Satellite Systems and other forms of satellite communications systems) and ways of activating structures aimed at supporting disaster response will be addressed in addition to the issue of using space-based information. В случае экстренного реагирования, помимо вопросов использования космической информации, также будут рассматриваться космические технологии (например, глобальные навигационные спутниковые системы и иные виды систем спутниковой связи) и способы задействования структур, предназначенных для поддержки деятельности по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
In the same vein, the High Commissioner stated that the Government should shine a full, bright light over past crimes and bring the perpetrators of gross human rights violations to justice by, inter alia, activating transitional justice mechanisms. Аналогичным образом Верховный комиссар заявила, что правительству следует в полной мере четко раскрыть прошлые преступления и предать виновных в грубых нарушениях прав человека в руки правосудия посредством, в частности, активного задействования механизмов правосудия переходного периода.
Больше примеров...