| An acquaintance of mine stole classified documents from the NSA and took off to Russia. | Мой знакомый украл секретные документы АНБ и сбежал в Россию. |
| An acquaintance, from the marketplace. | Знакомый, с рынка. |
| Information received by the Monitoring Group indicates that they were joined in 2005 by Farah Hirsi Kulan "Boyah", a long-term acquaintance, and perpetrated several acts of piracy together. | Полученная Группой контроля информация говорит о том, что в 2005 году к ним присоединился Фарах Хирси Кулан «Бойя», их давнишний знакомый, и впоследствии ими совместно было совершено несколько актов пиратства. |
| you'll laugh when I tell you, but they've already had one of your acquaintances as a client. | Ты будешь смеяться, но у нас один твой знакомый уже был клиентом. |
| John Evelyn, who had been her most intimate acquaintance, transferred his friendship to her infant son, took charge of the general superintendence of his education, and continued to take an interest in his welfare as he grew. | Английский писатель Джон Ивлин, близкий знакомый Маргарет, перенес свою дружбу на её маленького сына, взял на себя ответственность и руководил его образованием, и продолжал проявлять интерес к его благосостоянию, пока он рос. |
| It's been perhaps a short acquaintance, but I think you're the splendidest... | Возможно, это было недолгое знакомство, но я думаю, что вы самый замечательный... |
| So delighted to resume an acquaintance so inauspiciously begun. | Итак, приятно возобновить знакомство, столь неудачно начавшееся. |
| Yet if glory is beyond my grasp, my sole consolation will be to resume our acquaintance and cast my eyes upon you on a daily basis. | И всё же, хотя мне не дают прославиться, моя душа успокоится, если мы возобновим знакомство и мои глаза будут лицезреть вас ежедневно. |
| Alpine-type watersheds and plateau, mountain landscape panorama, high-altitude zone, acquaintance with the endemic centers, including endemic kinds of animals, Anik mountain. | Альпинотипные водоразделы и плато денудационного выравнивания, круговой обзор горных ландшафтов, высотная поясность, знакомство с эндемичными очагами, включающими эндемичные виды, редкие животные, гора Аник. |
| This exposure to English culture and language would later percolate into his earlier acquaintance with Bengali musical tradition, allowing him to create new modes of music, poetry, and drama. | Однако это знакомство с Англией позднее проявлялось в его знакомстве с традициями Бенгальской музыки, позволяя создавать новые образы в музыке, поэзии и драме. |
| Well, to be honest, she's really more of an acquaintance. | Честно говоря, она для меня скорее знакомая. |
| This acquaintance of mine knows you, and has told me lots about you. | Говорю вам, эта моя знакомая вас знает - ...и много говорила о вас. |
| She's just an acquaintance. | она всего лишь просто знакомая. |
| But if a well-turned-out acquaintance happens to source them the odd luxury now and then... | А когда хорошо одетая знакомая время от времени предлагает им кое-какие предметы роскоши... |
| According to the testimony of Z.P. Safonova, Georgian soldiers shot her acquaintance Marina Chochieva and her children and sister in cold blood near Tskhinval on Zar Road. | По свидетельству Ж.П. Сафоновой, ее знакомая Марина Чочиева была хладнокровно расстреляна грузинскими военными в собственном автомобиле вместе с детьми и сестрой на Зарской дороге близ Цхинвала. |
| Every child shall have the right to contact and acquaintance with the history of its own people, traditions, spiritual values and world culture. | Каждый ребенок имеет право на общение и ознакомление с историей своего народа, традициями, духовными ценностями и всемирной культурой. |
| acquaintance with regions, definition of the most problem areas | Ознакомление с регионами, определение наиболее проблемных областей |
| Acquaintance with new technologies, building materials, machines and mechanisms, expansion of a labor market, participation in processes of world construction is represented the major necessity for building branch of Armenia. | Ознакомление с новыми технологиями, стройматериалами, машинами и механизмами, расширение рынка труда, участие в процессах мирового строительства представляется важнейшей необходимостью для строительной отрасли Армении. |
| Such acquaintance is a right and not an obligation for an accused. | Такое ознакомление с делом является правом, а не обязанностью обвиняемого. |
| In addition, a comprehensive training programme including acquaintance with military planning and operations has been designed for staff considered for the position of chief administrative officer at peace-keeping missions. | Кроме того, всеобъемлющая программа профессиональной подготовки, предусматривающая ознакомление участников с методами планирования и проведения военных операций, была разработана для сотрудников, рассматриваемых для назначения на должности главных административных сотрудников миссий по поддержанию мира. |