| All that time, the world only exists as an abstraction, as they are taught the values of their society. | Всё это время мир существует только как абстракция, им же преподают ценности их общества. |
| An abstraction of a role played by a design element in the system, typically within the context of a use-case realization. | Абстракция роли, которую играет элемент проектирования в системе, обычно в контексте реализации варианта использования. |
| Sections are another abstraction of memory and are composed of multiple pages. | Секции - это ещё одна абстракция памяти, они состоят из множества страниц. |
| Light abstraction for begining of my 23th summer. | Легкая абстракция к началу моего двадцать третьего лета. |
| The generic solution is a generalization or abstraction that can be used to solve a multitude of variations of the initial problem. | Общее решение - это абстракция или обобщение, которое может быть использовано для решения множества инвариантов исходной проблемы. |
| By the 1960s Abstract expressionism, Geometric abstraction and Minimalism, which reduces sculpture to its most essential and fundamental features, predominated. | К 1960-м годам преобладал абстрактный экспрессионизм, геометрическая абстракция и минимализм, который сводит скульптуру к ее наиболее существенным и фундаментальным особенностям. |
| Visibility in geometry is a mathematical abstraction of the real-life notion of visibility. | Видимость в геометрии - это математическая абстракция реального понятия видимости. |
| A model is always an abstraction that is of necessity much simpler than the real situation. | Модель всегда абстракция, которая в силу необходимости гораздо проще, чем реальную ситуацию. |
| Peter Denning's working group argued that they are theory, abstraction (modeling), and design. | Рабочая группа Питера Деннинга утверждала, что это теория, абстракция (моделирование) и дизайн. |
| Both activities, simplification and abstraction, are done purposefully. | Оба действия, упрощение и абстракция выполняются целенаправленно. |
| Surrealist imagery, anthropomorphic abstraction, new materials and combinations of new energy sources and varied surfaces and objects became characteristic of much new modernist sculpture. | Сюрреалистические образы, антропоморфная абстракция, новые материалы и комбинации новых источников энергии и разнообразных поверхностей и предметов стали характерными для новой модернистской скульптуры. |
| That conclusion is no mere abstraction. | Это заключение - вовсе не простая абстракция. |
| Now this is kind of the abstraction for the sound output on my computer. | Это своего рода абстракция аудио выхода моего компьютера. |
| This is what your music looks like, but here's its visual abstraction. | Так выглядит ваша музыка, а вот её визуальная абстракция. |
| Such a market was no abstraction; it also had both supply and demand. | Такой рынок - это не абстракция; в его рамках есть спрос и предложение. |
| As a legal abstraction, the State operates through acts of individuals. | Как правовая абстракция государство функционирует через действия отдельных лиц. |
| Third, computational perspective or abstraction can provide well-understood constructs which can be used to characterise the biological function of interest. | В-третьих, вычислительная перспектива или абстракция позволяют составить четкие логические структуры, которые могут использоваться для определения характера интересующей биологической функции. |
| The abstraction is constructed on the fly, and only to the requested precision. | Абстракция строится по ходу анализа и только до требуемой точности, устанавливаемой в ходе анализа. |
| Random oracles as a mathematical abstraction were firstly used in rigorous cryptographic proofs in the 1993 publication by Mihir Bellare and Phillip Rogaway (1993). | Случайные оракулы как математическая абстракция были впервые использованы в строгих криптографических доказательствах в публикации 1993 года Михира Белларе и Филиппа Рогэвея. |
| While her hands undergo abstraction, the image's face retains a clear, realistic character. | В то время, как её руки - абстракция, лицо образа реалистично. |
| Some members believed that a State, as a legal person or a mere abstraction, could not be the direct perpetrator of a crime. | Некоторые члены выразили мнение о том, что государство как юридическое лицо или простая абстракция не может быть непосредственным исполнителем преступления. |
| abstraction The essential characteristics of an entity that distinguish it from all other kinds of Unified Modelling User | абстракция Важнейшая характеристика сущности, отличающая ее от всех других Руководство пользователя по |
| For that entire time, the world only exists as an abstraction, as he is taught the values of society, including this notion that their prayers alone maintain the cosmic balance. | Но пока время не пришло, мир существует для него как абстракция, пока ему преподают ценности общества, и в том числе убеждения, что их молитвы и только их молитвы, поддерживают космическое равновесие. |
| And the thing is, is that oil is really an abstraction for us as the American consumer. | И дело в том, что нефть для нас как для американских потребителей - полная абстракция. |
| The hardware sees the world in terms of the execution mode according to the processor status register, and processes are an abstraction provided by the operating system. | Системные ресурсы работают с учётом режима исполнения в соответствии со статусом регистра процессора и процессы - это своего рода абстракция, предоставляемая ОС. |