Abstraction is a reductive process, a way of simplifying. |
Абстракция - это сокращение, попытка упростить что-то. |
Post-Painterly Abstraction is generally seen as continuing the Modernist dialectic of self-criticism. |
Пост-живописная абстракция обычно рассматривается как продолжение модернистской диалектики самокритики. |
Abstraction aggregates information that is important, but not needed in the same detail as the object of interest. |
Абстракция агрегирует информацию, которая важна, но не нужна в той же детализации, что и объект исследования. |
This isn't an abstraction, ma'am. |
Это не абстракция, мадам. |
A semantically closed abstraction of a system. |
Семантически замкнутая абстракция системы. |
Building a model requires abstraction. |
Для построения модели требуется абстракция. |
Art is an abstraction. |
Любовь - это абстракция. |
This turbolift is just an abstraction. |
Этот турболифт - просто абстракция. |
There's no such thing as reality, so abstraction is a way of simplifying and distilling the important information, so you get it home. |
Как и реальности. Абстракция это процесс упрощения, выделения только самого важного. |
During that time refined abstraction (in particular, post-war Nihonga) was exported to foreign exhibitions as Japanese art that is representative of their artistic expression. |
За это время изысканная абстракция (в частности, послевоенная Нихонга) была экспортирована на зарубежные выставки. |
There is an idea of a Patrick Bateman, some kind of abstraction, but there is no real me, only an entity, something illusory. |
Люди что-то думают про Патрика Бейтмена... но это абстракция, а не я сам... нечто иллюзорное, существующее отдельно от меня. |
Even though in his works the images went through a process of formal reduction, that is, abstraction, the formula that Joseph Zaritsky crystallized in "New Horizons" was very far from Aroch's interest in the significance of the images. |
Хотя в его работах образы также подверглись процессу формальной редукции, абстракция в формулировке Иосифа Зарицкого, лидера «Новых горизонтов», была далека от стиля художественных работ Ароха. |
So, Generalized Golden Section is not a sort of mathematical abstraction, it is the real function, which can and must be applied to analysis of the structure of the Universe as a dual system, consisted of two oppositions at any level. |
Таким образом, Обобщенное Золотое Сечение - это не просто математическая абстракция, а вполне реальная функция, которая может и должна быть применена для анализа строения Мироздания, как двойственной системы, состоящей, какой бы уровень мы ни взяли, из двух противоположностей. |
More formally, the Liskov substitution principle (LSP) is a particular definition of a subtyping relation, called (strong) behavioral subtyping, that was initially introduced by Barbara Liskov in a 1987 conference keynote address titled Data abstraction and hierarchy. |
Принцип подстановки Барбары Лисков (англ. Liskov Substitution Principle, LSP) в объектно-ориентированном программировании является специфичным определением подтипа, предложенным Барбарой Лисков в 1987 году на конференции в основном докладе под названием Абстракция данных и иерархия. |
Money there is an abstraction - "the abstraction of abstractions," as Hegel put it - which helps explain why salaries are no longer rooted in reality. |
Там деньги - абстракция - «абстракция абстракций», как выразился Гегель - которая помогает объяснить, почему заработная плата не основана на реальности. |
Emblem A simplified abstraction of the organic forms of ecology, oceans and environment are represented in the logo. |
Упрощенная абстракция органических форм экологии, океанов и окружающей среды, представленные в логотипе, символизируют живой океан и побережье, тематику Экспо. |
BLAST employs counterexample-driven automatic abstraction refinement to construct an abstract model that is then model-checked for safety properties. |
BLAST реализует подход абстракция и уточнение по контрпримерам (англ. counterexample-driven automatic abstraction refinement) для конструирования абстрактной модели, которая затем проверяется на свойства безопасности (англ. safety). |
IT'S AN ABSTRACTION. |
Это всего лишь абстракция. |
Greenberg coined the term Post-Painterly Abstraction to distinguish it from Abstract Expressionism, or Painterly Abstraction, as Greenberg preferred to call it. |
Гринберг придумал термин «постживописная абстракция», чтобы отличить его от абстрактного экспрессионизма или живописной абстракции, как его предпочитал называть Гринберг. |
Post-Painterly Abstraction was a term given to a myriad of abstract art that reacted against gestural abstraction of second-generation Abstract Expressionists. |
Постживописная абстракция - это термин, данный множеству абстрактного искусства, которое являлось реакцией на абстрактных экспрессионистов второго поколения. |
An abstraction defines a boundary relative to the perspective of the viewer. |
Абстракция проводит границу между сущностями лишь с унифицированному моделированию |
The lesson of the last revolutionary wave is not that the working class can do without organised leadership, nor that the party is the class (a metaphysical abstraction they attribute to latterday Bordigists). |
Уроком последней революционной борьбы является нё то, что рабочий класс может бороться без организованного авангарда, и нё то, что партия - это и есть класс (метафизическая абстракция поздних бордигистов). |
All that time, the world only exists as an abstraction, as they are taught the values of their society. |
Всё это время мир существует только как абстракция, им же преподают ценности их общества. |
And the thing is, is that oil is really an abstraction for us as the American consumer. |
И дело в том, что нефть для нас как для американских потребителей - полная абстракция. |
For that entire time, the world only exists as an abstraction, as he is taught the values of society, including this notion that their prayers alone maintain the cosmic balance. |
Но пока время не пришло, мир существует для него как абстракция, пока ему преподают ценности общества, и в том числе убеждения, что их молитвы и только их молитвы, поддерживают космическое равновесие. |