Английский - русский
Перевод слова Absolution

Перевод absolution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпущение грехов (примеров 31)
You can't have absolution without first taking responsibility. Нельзя получить отпущение грехов, не взяв на себя ответственность за них.
Did she remember what "absolution" means? Она вспомнила, что значит "отпущение грехов"?
You just have to say you are sorry from your heart and I can give you your absolution. Можешь просто искренне сказать, что сожалеешь о содеянном, ...и я дам тебе отпущение грехов.
The following year, Jutta was placed in a convent and Valdemar was forced to make a pilgrimage to Rome to ask for the absolution of the Pope. В следующем году Ютту снова отправили в монастырь, а Вальдемар был вынужден совершить паломничество в Рим, чтобы попросить у папы отпущение грехов.
There is no absolution. Это не отпущение грехов.
Больше примеров...
Прощение (примеров 17)
I cannot grant you absolution until you speak your transgressions. Я не могу даровать тебе прощение, пока ты не расскажешь о своих проступках.
To find absolution, the faithful must confess. Чтобы найти прощение, верующий должен исповедаться.
Fear not, my child, absolution will be yours... the moment you kill the descendant of Corvinus, this... Michael. Не бойся, дитя моё, прощение будет даровано тебе... в тот самый момент, когда ты убьёшь потомка Корвинуса, этого... Майкла.
Well, I trust you haven't come all this way looking for absolution. Не думаю, что вы проделали такой путь, чтобы попросить прощение.
Fear not, my child, absolution will be yours... the moment you kill the descendant of Corvinus, this... Michael. Не бойся, дитя моё, ты получишь прощение когда убьёшь этого наследника Корвинуса, этого Майкла.
Больше примеров...
Отпущения грехов (примеров 20)
You don't get absolution without telling all. Вы не получите отпущения грехов, если не расскажете все.
The concept of absolution within the life of the Church is largely rejected by protestantism of the Calvinist school. Концепция отпущения грехов в жизни Церкви во многом отвергается протестантизмом кальвинистской школы.
I hope this isn't some posttraumatic search for absolution. Надеюсь, это не какие-то постравматические поиски отпущения грехов
Ms. Finch, I can't offer you absolution, but I can offer you a chance to atone. Мисс Финч, я не могу предложить вам отпущения грехов, но могу предложить шанс на искупление.
He chose the unexpected course of forcing Gregory to grant him absolution by doing penance before him at Canossa, where he had taken refuge. Он принял неожиданное решение просить у Григория отпущения грехов и отправился в Каноссу, где он находился.
Больше примеров...
Отпущением грехов (примеров 4)
Someone came to me for absolution and she didn't receive it. Она пришла ко мне за отпущением грехов и не получила его.
Good. Because I'm not here for your absolution. Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов.
From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов?
Good, 'cause I'm here for your absolution. Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов.
Больше примеров...
Отпущении грехов (примеров 4)
You could confess your sins and beg for absolution, come clean. Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться.
The bishop refused her absolution and buried her in unholy ground. Епископ отказал ей в отпущении грехов и похоронил ее в неосвящённой земле.
Turn away from him, refuse to confer absolution? Отвернуться от него? Отказать ему в отпущении грехов?
When the day of execution loomed, Lim asked Father Doro for absolution and Holy Communion. Когда пришёл день исполнения приговора, Лим попросил отца Доро об отпущении грехов и святом причастии.
Больше примеров...
Покаянию (примеров 2)
We [Barbadians] must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. Мы [барбадосцы] сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины.
In the words of the Prime Minister, the Rt. Hon Owen Arthur: We must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. В этой связи премьер-министр страны Его Превосходительство Оуэн Артур отметил следующее: "Мы сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины.
Больше примеров...
Absolution (примеров 12)
The song also appears on the Absolution Tour DVD. Песня также появляется на Absolution Tour DVD.
The game was announced at the 2014 Electronic Entertainment Expo as an extension of the Sniper Challenge promotional minigame from Square Enix's 2012 Hitman: Absolution. Игра была официально анонсирована в 2014 году на Electronic Entertainment Expo в качестве расширения к рекламной мини-игре Sniper Challenge для Hitman: Absolution.
In July 1999, Autumn Tears released a mini-CD titled "Absolution." В июле 1999 года Autumn Tears выпускают мини-альбом «Absolution».
Hitman: Sniper is an extension of the Sniper Challenge promotional minigame from Square Enix's 2012 Hitman: Absolution. Hitman: Sniper позиционируется как расширение рекламной мини-игры Sniper Challenge к Hitman: Absolution.
Aside from commercials, "Hysteria" was featured in a season 2 episode of the HBO series Entourage, and was used alongside "Blackout", another song from the Absolution album, in the movie Millions. Кроме рекламы, «Hysteria» использовалась вместе с «Blackout», другой песней с «Absolution», в фильме «Миллионы».
Больше примеров...
Отпустить грехи (примеров 5)
You see, I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой.
OouId you give me absolution right now? Вы можете, Отец, здесь отпустить грехи?
To give absolution to a dying old man. Надо отпустить грехи умирающему.
An old man who's dying needs absolution. Надо отпустить грехи умирающему.
I'm supposed to listen until she's finished and grant absolution? Мне надо выслушать, пока она выговорится, и отпустить грехи?
Больше примеров...
Оправдания (примеров 5)
She seeks me out for some kind of absolution, then jumps. Она разыскивает меня для некоторого оправдания, затем прыгает.
What he done to that boy... there can be no absolution. То, что он сделал с парнем... этому нет оправдания.
I hurt my kid and there is not enough absolution in the world... Я сделала больно своему ребенку, и мне нет оправдания в этом мире...
There is no absolution for me. Нет оправдания моим поступкам.
Chapter VII of the Charter did not provide absolution and should not be misused to justify inappropriate action on the part of the authorities. Глава VII Устава не предусматривает освобождения от обязательств и не должна быть ложно истолкована в качестве оправдания ненадлежащих действий со стороны властей.
Больше примеров...
Очищения (примеров 2)
It was your symbol of hope and absolution. Это был твой символ надежды и очищения.
I'm guessing the reason you're here, even though you're a nonbeliever, is because you're hoping for some kind of preemptive absolution for the sins you're about to commit. Полагаю, что ты пришел сюда, не зная веры, в поисках очищения за те грехи, которые ты еще не совершил.
Больше примеров...