| Nor could you have given the girl the absolution she craved | И ты не мог дать этой девочке отпущение грехов, которого она жаждала |
| The hybrid offers absolution to Kendra, who is haunted by the fact that it was she who fired the first shot in the massacre aboard the civilian ship called Scylla as part of an operation to conscript civilians for the Pegasus. | Гибрид предлагает отпущение грехов Кендре, которую преследует воспоминание, что именно она произвела первый выстрел в бойне на гражданском корабле под названием «Сцилла» в рамках операции перевести гражданских на «Пегас». |
| Absolution, our ability to transform ourselves. | Отпущение грехов, наша способность изменить себя. |
| Absolution is the washing away of sin... | Оправдание - это отпущение грехов... |
| And once they're done, they expect absolution. | После которой грешники получают отпущение грехов. |
| Whatever you have done, we are disposed to grant you our absolution. | Независимо от того, что ты сделал, мы настроены предоставить вам наше прощение. |
| To find absolution, the faithful must confess. | Чтобы найти прощение, верующий должен исповедаться. |
| Fear not, my child, absolution will be yours... the moment you kill the descendant of Corvinus, this... Michael. | Не бойся, дитя моё, прощение будет даровано тебе... в тот самый момент, когда ты убьёшь потомка Корвинуса, этого... Майкла. |
| You want someone to tell you That what you need to do is okay, To give you permission, absolution. | ты хочешь, чтобы кто-то сказал тебе что ты должен это сделать, дать разрешение, прощение. |
| Well, I trust you haven't come all this way looking for absolution. | Не думаю, что вы проделали такой путь, чтобы попросить прощение. |
| When he was drunk, he said absolution. | Когда был пьян, сказал, отпущения грехов. |
| I hope this isn't some posttraumatic search for absolution. | Надеюсь, это не какие-то постравматические поиски отпущения грехов |
| If you're looking for absolution... | Если ты ищешь отпущения грехов... |
| It's too late for absolution. | Слишком поздно для отпущения грехов. |
| Should I be asking your absolution? | Следует ли мне просить у вас отпущения грехов, отец? |
| Someone came to me for absolution and she didn't receive it. | Она пришла ко мне за отпущением грехов и не получила его. |
| Good. Because I'm not here for your absolution. | Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов. |
| From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? | Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов? |
| Good, 'cause I'm here for your absolution. | Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов. |
| You could confess your sins and beg for absolution, come clean. | Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться. |
| The bishop refused her absolution and buried her in unholy ground. | Епископ отказал ей в отпущении грехов и похоронил ее в неосвящённой земле. |
| Turn away from him, refuse to confer absolution? | Отвернуться от него? Отказать ему в отпущении грехов? |
| When the day of execution loomed, Lim asked Father Doro for absolution and Holy Communion. | Когда пришёл день исполнения приговора, Лим попросил отца Доро об отпущении грехов и святом причастии. |
| We [Barbadians] must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. | Мы [барбадосцы] сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины. |
| In the words of the Prime Minister, the Rt. Hon Owen Arthur: We must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. | В этой связи премьер-министр страны Его Превосходительство Оуэн Артур отметил следующее: "Мы сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины. |
| On the final Raw before WrestleMania, Sasha saved Bayley from a post-match ambush by Absolution's Sonya Deville and Mandy Rose. | На финальном Raw перед WrestleMania Саша спасла Бейли от послематчевой засады Сони Девиль и Мэнди Роуз из Absolution. |
| The game was announced at the 2014 Electronic Entertainment Expo as an extension of the Sniper Challenge promotional minigame from Square Enix's 2012 Hitman: Absolution. | Игра была официально анонсирована в 2014 году на Electronic Entertainment Expo в качестве расширения к рекламной мини-игре Sniper Challenge для Hitman: Absolution. |
| In July 1999, Autumn Tears released a mini-CD titled "Absolution." | В июле 1999 года Autumn Tears выпускают мини-альбом «Absolution». |
| Aside from commercials, "Hysteria" was featured in a season 2 episode of the HBO series Entourage, and was used alongside "Blackout", another song from the Absolution album, in the movie Millions. | Кроме рекламы, «Hysteria» использовалась вместе с «Blackout», другой песней с «Absolution», в фильме «Миллионы». |
| The practice of confession in the Church of England practically dates from his two sermons on The Entire Absolution of the Penitent, during 1846, which both revived high sacramental doctrine and advocated revival of the penitential system which medieval theologians had appended to it. | Практика исповеди в церкви Англии фактически ведёт своё начало с двух его проповедей «The Entire Absolution of the Penitent» в 1846 году, в которых возрождение высокой сакраментальной доктрины дополнялось им пропагандой возрождения пенитенциарной системы, добавленной в неё средневековыми богословами. |
| You see, I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. | Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой. |
| OouId you give me absolution right now? | Вы можете, Отец, здесь отпустить грехи? |
| To give absolution to a dying old man. | Надо отпустить грехи умирающему. |
| An old man who's dying needs absolution. | Надо отпустить грехи умирающему. |
| I'm supposed to listen until she's finished and grant absolution? | Мне надо выслушать, пока она выговорится, и отпустить грехи? |
| She seeks me out for some kind of absolution, then jumps. | Она разыскивает меня для некоторого оправдания, затем прыгает. |
| What he done to that boy... there can be no absolution. | То, что он сделал с парнем... этому нет оправдания. |
| I hurt my kid and there is not enough absolution in the world... | Я сделала больно своему ребенку, и мне нет оправдания в этом мире... |
| There is no absolution for me. | Нет оправдания моим поступкам. |
| Chapter VII of the Charter did not provide absolution and should not be misused to justify inappropriate action on the part of the authorities. | Глава VII Устава не предусматривает освобождения от обязательств и не должна быть ложно истолкована в качестве оправдания ненадлежащих действий со стороны властей. |
| It was your symbol of hope and absolution. | Это был твой символ надежды и очищения. |
| I'm guessing the reason you're here, even though you're a nonbeliever, is because you're hoping for some kind of preemptive absolution for the sins you're about to commit. | Полагаю, что ты пришел сюда, не зная веры, в поисках очищения за те грехи, которые ты еще не совершил. |