Английский - русский
Перевод слова Absolution

Перевод absolution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпущение грехов (примеров 31)
Nor could you have given the girl the absolution she craved И ты не мог дать этой девочке отпущение грехов, которого она жаждала
You just have to say you are sorry from your heart and I can give you your absolution. Можешь просто искренне сказать, что сожалеешь о содеянном, ...и я дам тебе отпущение грехов.
Actually, I measure the number in the hundreds of thousands, leaving me no hope of absolution. Честно говоря, думаю, что число уже перевалило за сотню тысяч, Не оставляющих мне никакой надежды на отпущение грехов
There is no absolution. Это не отпущение грехов.
I'm seeking absolution. Мне нужно отпущение грехов.
Больше примеров...
Прощение (примеров 17)
For you, I'm afraid absolution won't be quite so easy to obtain. Тебе, боюсь, прощение будет не так легко получить.
To find absolution, the faithful must confess. Чтобы найти прощение, верующий должен исповедаться.
And in this specific sense, with my family's assistance, one might find total absolution there. И в данном случае, при поддержке моей семьи, там можно получить полное прощение.
You want someone to tell you That what you need to do is okay, To give you permission, absolution. ты хочешь, чтобы кто-то сказал тебе что ты должен это сделать, дать разрешение, прощение.
You must seek absolution for your sins. Вы должны искать прощение своим грехам
Больше примеров...
Отпущения грехов (примеров 20)
Should I be asking your absolution, Father? Следует ли мне просить у вас отпущения грехов, отец?
I hope this isn't some posttraumatic search for absolution. Надеюсь, это не какие-то постравматические поиски отпущения грехов
There is no absolution. Нет никакого отпущения грехов.
It's too late for absolution. Слишком поздно для отпущения грехов.
Don't come to me for absolution. Не проси у меня отпущения грехов.
Больше примеров...
Отпущением грехов (примеров 4)
Someone came to me for absolution and she didn't receive it. Она пришла ко мне за отпущением грехов и не получила его.
Good. Because I'm not here for your absolution. Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов.
From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов?
Good, 'cause I'm here for your absolution. Хорошо, потому что я здесь не за отпущением грехов.
Больше примеров...
Отпущении грехов (примеров 4)
You could confess your sins and beg for absolution, come clean. Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться.
The bishop refused her absolution and buried her in unholy ground. Епископ отказал ей в отпущении грехов и похоронил ее в неосвящённой земле.
Turn away from him, refuse to confer absolution? Отвернуться от него? Отказать ему в отпущении грехов?
When the day of execution loomed, Lim asked Father Doro for absolution and Holy Communion. Когда пришёл день исполнения приговора, Лим попросил отца Доро об отпущении грехов и святом причастии.
Больше примеров...
Покаянию (примеров 2)
We [Barbadians] must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. Мы [барбадосцы] сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины.
In the words of the Prime Minister, the Rt. Hon Owen Arthur: We must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. В этой связи премьер-министр страны Его Превосходительство Оуэн Артур отметил следующее: "Мы сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины.
Больше примеров...
Absolution (примеров 12)
The game was announced at the 2014 Electronic Entertainment Expo as an extension of the Sniper Challenge promotional minigame from Square Enix's 2012 Hitman: Absolution. Игра была официально анонсирована в 2014 году на Electronic Entertainment Expo в качестве расширения к рекламной мини-игре Sniper Challenge для Hitman: Absolution.
In July 1999, Autumn Tears released a mini-CD titled "Absolution." В июле 1999 года Autumn Tears выпускают мини-альбом «Absolution».
Aside from commercials, "Hysteria" was featured in a season 2 episode of the HBO series Entourage, and was used alongside "Blackout", another song from the Absolution album, in the movie Millions. Кроме рекламы, «Hysteria» использовалась вместе с «Blackout», другой песней с «Absolution», в фильме «Миллионы».
New trailers for both Hitman: Absolution and Mass Effect 3 were aired during the show, as well as a pre-show announcement for Tekken Tag Tournament 2. Помимо этого были показаны новые трейлеры игр Hitman: Absolution и Mass Effect 3, а также анонс Tekken Tag Tournament 2 на пре-шоу.
Joystiq editor, Anthony John Agnello thought the colouring and motif of Hitman Go was more appealing than the visual design employed in Hitman: Absolution. Редактор Joystiq Энтони Джон Аньелло считал, что окраска Hitman GO более привлекательна, чем визуальный дизайн в Hitman: Absolution.
Больше примеров...
Отпустить грехи (примеров 5)
You see, I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой.
OouId you give me absolution right now? Вы можете, Отец, здесь отпустить грехи?
To give absolution to a dying old man. Надо отпустить грехи умирающему.
An old man who's dying needs absolution. Надо отпустить грехи умирающему.
I'm supposed to listen until she's finished and grant absolution? Мне надо выслушать, пока она выговорится, и отпустить грехи?
Больше примеров...
Оправдания (примеров 5)
She seeks me out for some kind of absolution, then jumps. Она разыскивает меня для некоторого оправдания, затем прыгает.
What he done to that boy... there can be no absolution. То, что он сделал с парнем... этому нет оправдания.
I hurt my kid and there is not enough absolution in the world... Я сделала больно своему ребенку, и мне нет оправдания в этом мире...
There is no absolution for me. Нет оправдания моим поступкам.
Chapter VII of the Charter did not provide absolution and should not be misused to justify inappropriate action on the part of the authorities. Глава VII Устава не предусматривает освобождения от обязательств и не должна быть ложно истолкована в качестве оправдания ненадлежащих действий со стороны властей.
Больше примеров...
Очищения (примеров 2)
It was your symbol of hope and absolution. Это был твой символ надежды и очищения.
I'm guessing the reason you're here, even though you're a nonbeliever, is because you're hoping for some kind of preemptive absolution for the sins you're about to commit. Полагаю, что ты пришел сюда, не зная веры, в поисках очищения за те грехи, которые ты еще не совершил.
Больше примеров...