Английский - русский
Перевод слова Absent

Перевод absent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отсутствовать (примеров 53)
The spine may be absent on rare occasions. В редких случаях полосы могут отсутствовать.
Proponents maintain that the political dynamics, responsibilities and powers of national institutions would largely be absent at the international level, with a high commissioner playing a more limited role. Сторонники утверждают, что присущие национальным институтам политический динамизм, функции и полномочия на международном уровне в основном будут отсутствовать, и верховный комиссар будет играть более ограниченную роль.
The second parameters may be absent, be equal to the first one, be always 100% or be calculated with the help of different methods. Второй показатель может отсутствовать, быть равным первому, быть всегда 100%, либо рассчитываться по различным методикам.
My daughter will not be absent! Моя дочь не будет отсутствовать!
Support for indigenous peoples can even be omitted if participation in government structures or in decision-making is weak, or if indigenous peoples have little political leverage or are absent in the Government's overall strategy. Поддержка коренных народов может вообще отсутствовать, если их участие в работе правительственных структур или в процессе принятия решений носит ограниченный характер или если коренные народы обладают невысоким политическим влиянием или не учитываются в глобальной стратегии правительства.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 210)
However, they are conspicuously absent on the Management Boards of many companies. Однако заметно отсутствие женщин в правлениях многих компаний.
UNCT noted the lack of employment opportunities because of the limited or absent physical access to workplaces. СГООН отметила отсутствие возможностей для трудоустройства из-за ограниченности или отсутствия физического доступа к рабочим местам.
The TEMPORARY CHAIRMAN noted that Mr. Valencia Rodriguez, a re-elected member, and Mr. Marc Bossuyt, a newly elected member were absent. ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ отмечает отсутствие переизбранного члена г-на Валенсия Родригеса и нового избранного члена г-на Марка Боссайта.
Being absent without justification, which would constitute a serious violation of the duty to be available to serve, as established in article 35 of the Statute; неоправданное отсутствие, которое представляет собой серьезное нарушение предусмотренной в статье 35 Статута обязанности находиться в распоряжении Суда;
(b) Correction of fundamental incentive failures, such as insecure or absent property rights, or unpriced resources; Ь) устранение основных недостатков в области стимулирования, таких, как ненадежность или отсутствие прав на собственность или пользование ресурсами, цены на которые не установлены;
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 12)
An absent father returning out of the blue is fraught with peril. Отсутствующий отец возвращающийся из ниоткуда, таит в себе опасность.
Like ROT13, XOR (and therefore memfrob()) is self-reciprocal, and provides a similar, virtually absent, level of security. Как и ROT13, memfrob() взаимнообратна, и предоставляет аналогичный, практически отсутствующий, уровень безопасности.
Article 78 of the Housing Code of the Ukrainian Soviet Socialist Republic states that a temporarily absent tenant retains the rights and obligations specified in the tenancy agreement. В соответствии с частью первой статьи 78 Жилищного кодекса Украинской ССР временно отсутствующий наниматель сохраняет права и несет обязанности по договору найма жилого помещения.
The prosecution, which has always been opposed in principle to the idea that an absent accused can be represented before the Tribunal, therefore regards this proposal as a last resort, tantamount to an admission of defeat by the Tribunal as a judicial institution. Поэтому обвинение, которое всегда выступало в принципе против той идеи, что отсутствующий обвиняемый может быть представлен в Трибунале, рассматривает это предложение как последнее средство, равнозначное признанию своего поражения Трибуналом как судебным институтом.
Therefore, .mp4 files can not be played in QuickTime or iTunes where Windows is seeking the absent 3IVX.dll. Таким образом, файлы.mp4 перестают воспроизводится в QuickTime и iTunes, так как Windows не может найти отсутствующий 3IVX.dll.
Больше примеров...
При отсутствии (примеров 87)
We predicted that, absent strong and unified Western diplomatic involvement, war was coming. Мы предупреждали, что при отсутствии сильного и единого дипломатического вмешательства Запада нагрянет война.
Absent such express provision in a treaty, alternative sources such as parallel agreements, unilateral declarations, diplomatic exchanges and conduct of States within the proper context could be considered. При отсутствии такого явно выраженного положения в договоре, могут рассматриваться альтернативные источники, такие как параллельные соглашения, односторонние заявления, дипломатические обмены и поведение государств в надлежащем контексте.
If one factor is absent, the value is nil. При отсутствии хотя бы одного из них полезность сводится к нулю.
(a) Many national, regional and international instruments have been established to fight corruption; however, if the political will on the part of the leaders is absent, results will be minimal. а) для борьбы с коррупцией заключено много национальных, региональных и международных договоров, однако при отсутствии политической воли у руководителей результаты будут минимальными.
After consultation with his staff, Bush responded that, absent a plutonium extraction facility, US intelligence could not confirm that the plant comprised a nuclear weapons program. После консультации со своим сотрудниками, Буш ответил, что при отсутствии возможности идентифицировать установку по получению плутония, разведка США не может подтвердить, что завод осуществляет программу по созданию ядерного оружия.
Больше примеров...
Без (примеров 134)
You will do as commanded, absent complaint. Ты будешь делать как приказано, без возражений.
If Crassus falls to our venom, his legions will froth and foam absent proper command. Если Красс падёт от нашего яда, его легионы будут ослаблены без надлежащего командования.
Protectionist trade measures, perhaps in the form of a stiff US tariff on Chinese imports, would be profoundly self-destructive, even absent the inevitable retaliatory measures. Протекционистские торговые меры, возможно в форме жесткой пошлины США на китайский импорт, могут привести к основательному саморазрушению, даже без неизбежных ответных мер.
In addition, high upfront costs put nuclear power beyond the reach of many developing countries, at least without absent vendor or government support. Кроме того, из-за высоких первоначальных затрат многие развивающиеся страны не в состоянии использовать ядерную энергию, по крайней мере без поддержки продавца или государства.
(c) Persons whom a court has deemed to be partially or totally lacking in legal capacity and has therefore placed under guardianship, including absent and missing persons. с) лиц, которые, по мнению суда, частично или полностью недееспособны и поэтому находятся под опекой, а также на отсутствующих и без вести пропавших лиц.
Больше примеров...