Английский - русский
Перевод слова Abnormal

Перевод abnormal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненормальный (примеров 17)
It is sufficient in such cases for the victim to show the inconvenience and its abnormal character. В таких случаях достаточно, чтобы потерпевшее лицо доказало наличие неудобства и его ненормальный характер.
So you're saying my son is abnormal, mentally retarded? Значит, вы говорите, что мой сын ненормальный, умственно отсталый?
They said to me, "you are really abnormal." Они сказали мне: "Ты и правда ненормальный".
Because you're abnormal. Это потому, что ты ненормальный.
Just as strange, just as abnormal. Такой жё странный, ненормальный.
Больше примеров...
Аномальный (примеров 20)
Leonard's last ECG had an abnormal rhythm, so we've changed his antipsychotic. Последняя ЭКГ Леонарда показала аномальный ритм, так что мы поменяли нейролептик...
The abnormal rhythm will probably resolve itself, and if not, a daily pill will keep it under control. Аномальный ритм может исчезнуть сам по себе, а если нет - ежедневная доза лекарства вернет его в норму.
I said it was abnormal. Я сказал, что он аномальный.
If abnormal noise is emitted by the test vehicle during the measurement, the test must be disregarded. Если при измерении на испытательном транспортном средстве появляется аномальный шум, то результаты испытания не учитываются.
And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring. Что есть аномальный ген, мутация в гене, вызывающая это аномальное переплетение.
Больше примеров...
Абнормалов (примеров 19)
We need to check for any breaches in abnormal containment. Мы должны проверить на бреши в сдерживании абнормалов.
Someone with major connections in the abnormal world. Кто-то с большими связями в мире абнормалов.
Such a cataclysm would give the abnormal armies the foothold they need to conquer the surface. Такой катаклизм создаст для армий абнормалов необходимый им плацдарм для завоевания поверхности.
An abnormal insurgency, that's great news. Восстание абнормалов, отличная новость.
Well, I've been monitoring the abnormal activity at the sites, and I've noticed something interesting. Я наблюдала за передвижениями абнормалов на поверхности, и заметила кое-что интересное
Больше примеров...
Необычного (примеров 16)
You said Russo was trying to get out, but there was nothing abnormal... Ты сказал, что Руссо пытался выбраться, но там не было ничего необычного...
Of course, there's nothing abnormal about that. Конечно, в этом нет ничего необычного.
It was caused by spores from an abnormal algae bloom. Он был вызван спорами из-за необычного цветения водорослей.
3.2.7 Transport of goods of abnormal weight or dimensions is subject to special authorizations from the competent authorities of the countries where the transport is carried out. 3.2.7 Перевозка грузов необычного веса или размеров производится при наличии специальных разрешений, выдаваемых компетентными органами стран, где такая перевозка выполняется2.
If an administrative decision in dispute has caused injury, the victim may seek to hold the State responsible and obtain compensation for special and abnormal injury (Supreme Court, 1 February 1994, Monaco Landowners' Association, volume corresponding to the date). Если спорное административное решение повлекло за собой ущерб, то пострадавший может поставить вопрос об ответственности государства и получить компенсацию в случае особого или необычного ущерба (Верховный суд, "Ассоциация собственников Монако", Сборник постановлений за 1 февраля 1994 года).
Больше примеров...
Абнормал (примеров 15)
He believes every abnormal can be traced to a certain region of Pangea, going back, like, millions of years. Он считает, что каждый абнормал может быть отслежен в определенном регионе Пангеи, на миллионы лет назад.
For another powerful abnormal as well? С другой стороны мощный абнормал, а?
No one leaves until the abnormal is contained. Никто не уходит, пока абнормал не будет изолирован.
Turns out he's a seralops, a humanoid abnormal that craves gamma radiation like a drug. Оказалось, что он сиралопс, человекоподобный абнормал, обожающий гамма-радиацию, как наркотик.
An abnormal so elusive that even my father gave up the search. Такой редкий абнормал, что даже мой отец бросил его поиски.
Больше примеров...
Аномалии (примеров 11)
Well, in some cases, there could be something abnormal happening. В некоторых случаях могут присутствовать аномалии.
Tell me you don't need a radiologist to see this film is abnormal. Тебе не нужен рентгенолог, чтобы увидеть, что на снимке аномалии.
The chart shows abnormal protein chains. График показывает аномалии белковых цепочек.
Did you notice anything abnormal? Вы заметили какие-либо аномалии?
A defining characteristic of Crouzon syndrome is craniosynostosis, which results in an abnormal head shape. Наиболее ярко выраженный признак данной аномалии - деформированный череп, в результате которого голова приобретает неестественную форму.
Больше примеров...
Необычное (примеров 12)
The novel has been criticized for its abnormal structure and superfluous intellectualism. Роман был подвергнут критике за его необычное строение и чрезмерную интеллектуальность.
Normal treatment is called normal treatment because sometimes you have to use abnormal treatment. Обычное лечение называется обычным, потому что иногда приходится применять НЕобычное лечение.
3- Detection of abnormal increases in the accounts of a person in banks and other liable parties and keeping of inactive large amounts of money in such accounts. Крайне необычное увеличение сумм на счету того или иного лица в банке или других ответственных сторон и хранение без движения крупных сумм денег на таких счетах.
Abnormal treatment didn't work. НЕобычное лечение не сработало.
Everyone says I am abnormal Все говорят, что у меня необычное отклонение.
Больше примеров...
Аномалов (примеров 9)
The reaction to the abnormal uprising Is exactly what we hoped for. Реакция на восстание аномалов именно такая, на какую мы надеялись.
The reaction to the revolt and abnormal' exactly what we hoped to happen. Реакция на восстание аномалов именно такая, на какую мы надеялись.
Human against abnormal, and I could not staro 'property... Люди против аномалов, И я не буду пассивно наблюдать,
When the powder posera', bring 'a new dawn for humans, and this' which is the abnormal. Когда пыль осядет, Наступит новый день для человечества, И тех аномалов, что останутся в живых.
Right now, because 'plan an army of abnormal if your weapon and peak' a pathogen invisible? Зачем создавать армию аномалов, Если у тебя есть невидимый патоген?
Больше примеров...
Абнормала (примеров 6)
We're obviously dealing with an abnormal attack, some creature, or energy, determined to pit us against each other. Очевидно мы имеем дело с нападением абнормала, некого существа или энергии, которое решило настроить нас друг против друга.
Not to mention that we killing an abnormal who have skills never seen before. Не упоминая то, что мы убиваем абнормала с неисчислимыми способностями которых мне еще никогда не встречали.
The makri is a subspecies off-shoot of a marine-dwelling abnormal known as gephallis bertallosso. Макри являются подвидом ответвления морского абнормала известного как гефалис берталоссо.
Lying about not euthanizing an extinction-level abnormal would've gotten any other head of house suspended, but because it's you, they're trying to give you the benefit of the doubt. Ложь об эвтаназии способного уничтожить всех абнормала заставила бы отсранить любого другого главу дома, но поскольку это ты, они пытаются тебя оправдать.
Which inadvertently admitted a psychosis-inducing abnormal into the Sanctuary. Который принес на себе в Убежище другого абнормала, вызывающего психотические изменения.
Больше примеров...
Патологический (примеров 5)
This inhibits abnormal angiogenesis by 60 percent. Он замедляет патологический ангиогенез на 60%.
This inhibits abnormal angiogenesis, by 60 percent. Он замедляет патологический ангиогенез на 60%.
A carcinogen is any substance or agent that causes abnormal growth of cells, which can also cause them to metastasize or spread. Канцерогеном называют любое вещество или агент, который вызывает патологический рост клеток, что может также привести к их распространению, или метастазированию.
Occasionally, medical literature refers to any abnormal breathing pattern in acidosis as Kussmaul breathing; however, this is inaccurate. Иногда в медицинской литературе термином дыхание Куссмауля обозначают любой патологический тип дыхания в условиях ацидоза, однако, это неточно.
A carcinogen is any substance or agent that causes abnormal growth of cells, which can also cause them to metastasize or spread. Канцерогеном называют любое вещество или агент, который вызывает патологический рост клеток, что может также привести к их распространению, или метастазированию.
Больше примеров...
Необычных (примеров 10)
(c) Identifying abnormal, unacceptable or unexplained variances between the benchmark and the actual consumption, and providing procedures for alerting higher-level officials to such variances; с) выявление необычных, неприемлемых или необъяснимых отклонений фактического потребления от контрольных показателей и установление процедур для предупреждения вышестоящих должностных лиц о таких отклонениях;
Each State Party shall endeavour to take effective measures to ensure that there is satisfactory monitoring of abnormal banking transactions and, in appropriate cases, the monitoring department may require proof to satisfy itself with regard to the legitimacy of the origin of the money.] Каждое Государство - участник стремится принимать эффективные меры в целях обеспечения удовлетворительного мониторинга необычных банковских операций и, в соответствующих случаях, осуществляющий мониторинг орган может потребовать доказательств, с тем чтобы убедиться в законном происхождении денежных средств.]
(b) Strengthening States' capacity by making available to them the human resources and technical expertise needed to monitor traffic and hence to detect the abnormal flows by means of which cyberattacks are transmitted; Ь) Укрепление потенциала государств путем предоставления в их распоряжение необходимых людских ресурсов и технических знаний и специалистов для наблюдения и, таким образом, выявления необычных потоков, через которые осуществляются кибератаки;
Smart technologies for abnormal events detection Современные технологии для выявления необычных явлений
Although the testing had ended 48 years before, the effects of radiation exposure, including malformations, abnormal diseases and birth anomalies, were still being felt, as was the social disarray attendant upon evacuation. Хотя испытания закончились 48 лет назад, среди жителей по-прежнему наблюдаются последствия радиационного облучения, в том числе в виде уродств, необычных заболеваний и врожденных пороков, не говоря уже о социальном хаосе, вызванном эвакуацией.
Больше примеров...