| It implies "abnormal," which we also don't use. | Оно созвучно со словом "ненормальный", которое мы тоже не используем. |
| According to the Government's statistics, there was an abnormal imbalance in the ratio of male to female live births. | Согласно статистическим данным правительства в стране отмечается ненормальный дисбаланс в показателях живорождений между мальчиками и девочками. |
| So you're saying my son is abnormal, mentally retarded? | Значит, вы говорите, что мой сын ненормальный, умственно отсталый? |
| Do you think I'm abnormal? | Как вы думаете, что я ненормальный? |
| Because you're abnormal. | Это потому, что ты ненормальный. |
| It could cause abnormal growths on the cranial nerves. | Оно вызывает аномальный рост черепных нервов. |
| There was an abnormal shift in the velocity of the current. | Был аномальный сдвиг в скорости потока. |
| Such abnormal growth or development in primitive bone marrow and lymphatic cells can lead, respectively, to leukaemia and lymphoma. | Такой аномальный рост или развитие примитивных клеток костного мозга и лимфатических сосудов может, соответственно, вызвать лейкемию и лимфому. |
| The most common sign at presentation is leukocoria (abnormal white reflection of the retina). | Наиболее распространенным видимым признаком является лейкокория (аномальный белый рефлекс сетчатки). |
| Abnormal deep tendon reflex. | Аномальный глубокий сухожильный рефлекс. |
| We need to check for any breaches in abnormal containment. | Мы должны проверить на бреши в сдерживании абнормалов. |
| I don't even know what kind of abnormal they are. | Я даже не знаю, к какому виду абнормалов они относятся. |
| We're looking at the blueprint for the abnormal final solution. | Мы смотрим на список финальных решений для абнормалов. |
| The bad guys are tracking an unidentified abnormal | Плохие парни отслеживают неопознанных абнормалов |
| An abnormal insurgency, that's great news. | Восстание абнормалов, отличная новость. |
| Of course, there's nothing abnormal about that. | Конечно, в этом нет ничего необычного. |
| It was caused by spores from an abnormal algae bloom. | Он был вызван спорами из-за необычного цветения водорослей. |
| So, anyway, while we're here, it would be good to see if there's anything abnormal or... | В общем, пока мы здесь, было бы неплохо узнать, нет ли чего необычного, или... |
| There is nothing abnormal to get you wake up? | Вы просыпаетесь от чего-то необычного? |
| An attempt to fulfil an order which is not in any way abnormal on terms which differ from those put forward by the purchaser and which are unacceptable to him or her. | намерение выполнить заказ, не содержащий ничего необычного, на условиях, отличающихся от условий, определенных покупателем, и неприемлемых для него. |
| I've never seen an abnormal with that ability before. | Мне никогда до этого не встречался абнормал с такой способностью. |
| Tichus Barbarellus, a microscopic abnormal, similar to the rabes virus. | Тикус Барбареллис, микроскопический абнормал, похож на вирус бешенства. |
| There's a dangerous abnormal on the loose | Опаснейший абнормал на свободе. |
| Turns out he's a seralops, a humanoid abnormal that craves gamma radiation like a drug. | Оказалось, что он сиралопс, человекоподобный абнормал, обожающий гамма-радиацию, как наркотик. |
| What does it give the impression that is it abnormal? | Почему ты думаешь, что это тот же абнормал? |
| Any abnormal and/or unusual cultural conditions, such as chemical damage, observed in the field are also recorded. | Также регистрируются любые аномалии и/или необычные условия произрастания культуры, такие как химический ущерб, выявленный на поле. |
| Well, in some cases, there could be something abnormal happening. | В некоторых случаях могут присутствовать аномалии. |
| Tell me you don't need a radiologist to see this film is abnormal. | Тебе не нужен рентгенолог, чтобы увидеть, что на снимке аномалии. |
| Did you notice anything abnormal? | Вы заметили какие-либо аномалии? |
| That was the case of the Republic of Moldova, where abnormal weather conditions had considerably increased in the past two decades. | К их числу относится и Республика Молдова, где зарегистрированные в климатических условиях аномалии за последние примерно 20 лет заметно усилились. |
| The novel has been criticized for its abnormal structure and superfluous intellectualism. | Роман был подвергнут критике за его необычное строение и чрезмерную интеллектуальность. |
| Have you noticed anything abnormal in the area of late? | Вы заметили что-нибудь необычное здесь в округе? |
| Have you eaten anything abnormal? | Ты ела что-то необычное? |
| This is a quite abnormal phenomenon in today's post-cold-war international relations and the product of anachronistic thinking. | Это довольно необычное явление в современных международных отношениях, которые сформировались в эпоху, последовавшую за окончанием "холодной войны", и оно является продуктом устаревшего мышления. |
| You said, "normally." Just... like I do this so much that I'd have a normal and an abnormal version of it? | По твоему, я так часто это делаю, что у меня есть обычное и необычное поведение для такого случая? |
| A chemical agent that induces psychosis and hitting Only abnormal have to be created by man. | Вызывающий психоз агент, который действует лишь на аномалов, скорее всего искусственный. |
| Human against abnormal, and I could not staro 'property... | Люди против аномалов, И я не буду пассивно наблюдать, |
| If they've used it to create some new kind of abnormal, what good is having only one? | Если они собирались создать новый вид аномалов, какой смысл делать только одного? |
| When the powder posera', bring 'a new dawn for humans, and this' which is the abnormal. | Когда пыль осядет, Наступит новый день для человечества, И тех аномалов, что останутся в живых. |
| Right now, because 'plan an army of abnormal if your weapon and peak' a pathogen invisible? | Зачем создавать армию аномалов, Если у тебя есть невидимый патоген? |
| We're obviously dealing with an abnormal attack, some creature, or energy, determined to pit us against each other. | Очевидно мы имеем дело с нападением абнормала, некого существа или энергии, которое решило настроить нас друг против друга. |
| Not to mention that we killing an abnormal who have skills never seen before. | Не упоминая то, что мы убиваем абнормала с неисчислимыми способностями которых мне еще никогда не встречали. |
| The makri is a subspecies off-shoot of a marine-dwelling abnormal known as gephallis bertallosso. | Макри являются подвидом ответвления морского абнормала известного как гефалис берталоссо. |
| Lying about not euthanizing an extinction-level abnormal would've gotten any other head of house suspended, but because it's you, they're trying to give you the benefit of the doubt. | Ложь об эвтаназии способного уничтожить всех абнормала заставила бы отсранить любого другого главу дома, но поскольку это ты, они пытаются тебя оправдать. |
| Which inadvertently admitted a psychosis-inducing abnormal into the Sanctuary. | Который принес на себе в Убежище другого абнормала, вызывающего психотические изменения. |
| This inhibits abnormal angiogenesis by 60 percent. | Он замедляет патологический ангиогенез на 60%. |
| This inhibits abnormal angiogenesis, by 60 percent. | Он замедляет патологический ангиогенез на 60%. |
| A carcinogen is any substance or agent that causes abnormal growth of cells, which can also cause them to metastasize or spread. | Канцерогеном называют любое вещество или агент, который вызывает патологический рост клеток, что может также привести к их распространению, или метастазированию. |
| Occasionally, medical literature refers to any abnormal breathing pattern in acidosis as Kussmaul breathing; however, this is inaccurate. | Иногда в медицинской литературе термином дыхание Куссмауля обозначают любой патологический тип дыхания в условиях ацидоза, однако, это неточно. |
| A carcinogen is any substance or agent that causes abnormal growth of cells, which can also cause them to metastasize or spread. | Канцерогеном называют любое вещество или агент, который вызывает патологический рост клеток, что может также привести к их распространению, или метастазированию. |
| One of the key controls in Payroll Processing is to ensure that there are no abnormal and exceptional payments. | Одним из ключевых элементов контроля в области расчета и начисления заработной платы является гарантирование отсутствия каких-либо необычных или исключительных платежей. |
| The State shall be allowed to verify abnormal financial transactions reported to have been undertaken by any public official or private person. | Государство имеет право проверять сообщения о необычных финансовых сделках, заключенных любым публичным должностным лицом или частным лицом. |
| (c) Identifying abnormal, unacceptable or unexplained variances between the benchmark and the actual consumption, and providing procedures for alerting higher-level officials to such variances; | с) выявление необычных, неприемлемых или необъяснимых отклонений фактического потребления от контрольных показателей и установление процедур для предупреждения вышестоящих должностных лиц о таких отклонениях; |
| Preparing for service delays or cancellations may contribute to minimizing impacts, while smart technologies could be used to detect abnormal events and therefore allow for appropriate actions to be taken in time. | Обеспечение готовности к задержкам или прекращению операций может способствовать сведению к минимуму возможных последствий, а современные технологии могут использоваться для выявления необычных явлений, с тем чтобы могли быть своевременно приняты надлежащие меры. |
| The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization could provide automatic warnings in case detected radioactive material contained unexpected radionuclides or abnormal concentrations of radionuclides. | Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний могла бы автоматически издавать оповещения в случае обнаружения в радиоактивных материалах необычных радионуклидов или аномальных концентраций радионуклидов. |