| As Aberdeen became the largest oil-related centre in Europe, the airport became the world's largest commercial heliport. | Поскольку Абердин стал крупнейшим нефтяным центром в Европе, аэропорт стал самым большим в мире коммерческим гелипортом. |
| This architectural style was often employed for public buildings, such as Aberdeen Grammar School (about 1860). | В данном архитектурном стиле часто строили общественные здания (например, Гимназия Абердин (англ.)). |
| Oakhill Hotel, Station Rise, Aberdeen. | Отель "Оукхилл", Стейшен Райз, Абердин. |
| Aberdeen is located in northeastern South Dakota, in the James River valley, approximately 11 miles (18 km) west of the river. | Абердин расположен на северо-востоке Южной Дакоты, в долине реки Джеймс, примерно в 18 километрах от неё. |
| Anyway, I came back from Australia, and despite the obvious risks to my health, I moved to Aberdeen. (Laughter) Now, in Aberdeen, I started my dermatology training. | Итак, я вернулся из Австралии, и, несмотря на очевидный риск для здоровья, обосновался в городе Абердин. (Смех) В Абердине я проходил обучение в области дерматологии. |
| The costs of transporting crude oil by tanker to our refinery in Aberdeen would come to £17 million a year. | Стоимость перевозки сырой нефти на танкерах к нашему заводу в Абердине 17 миллионов фунтов в год. |
| Mr. Wenner informed the meeting that he presented the multiple use forestry team report at a IUFRO meeting on 'New opportunities for forest related rural development' held in Aberdeen last August. | Г-н Уэннер проинформировал совещание о том, что он представил доклад группы по многоцелевому лесному хозяйству на совещании МСЛНИО на тему "Новые возможности в области развития сельских районов в связи с лесохозяйственной деятельностью", которое состоялось в Абердине в августе. |
| The tactic of fighting for free speech to popularize the cause and preserve the right to organize openly was used effectively in Fresno, Aberdeen, and other locations. | Тактика борьбы за свободу слова для демократизации судебного процесса и сохранения права на свободу собраний эффективно использовалась во Фресно, Абердине, и других местах. |
| Other stations were built at Lerwick, Aberdeen, York, Flamborough Head and Birchington and by May 1915 the Admiralty was able to track German submarines crossing the North Sea. | Первая такая станция была в Лоустофте, позже были построены станции в Леруике, Абердине, Йорке, Фламборо-Хеде и Бирхингтоне, и к маю 1915 адмиралтейство могло отслеживать немецкие субмарины, пересекающие Северное море. |
| It's a little out of the way - Aberdeen. | Она немного не по пути - в Абердине. |
| It's a bottle of whisky my dad brought back from Aberdeen. | Это бутылка виски, которую мой отец привез из Абердина. |
| It also forms part of the important east coast road corridor from Edinburgh through to Dundee and Aberdeen. | Фриартон также является частью важного автомобильного коридора на восточном побережье от Эдинбурга до Данди и Абердина. |
| Pitfodels Castle, was to the south-west of Aberdeen, but little remains of the castle that was replaced by Norwood Hall. | Замок Питфоделс, находится к юго-западу от Абердина, но мало что осталось от замка, который был заменен Норвуд-Холлом. |
| David graduated from Aberdeen University with a Master of Arts degree on 1 April 1736, and became a priest of the Church of England, creating a school in Monken Hadley. | Дэвид окончил Университет Абердина со степенью Магистр гуманитарных наук 1 апреля 1736 года, стал священником Англиканской церкви и открыл школу в Монкен Хэдли. |
| On 11 May 2008, Ferguson led Manchester United to a tenth Premier League title, exactly 25 years to the day after he led Aberdeen to European glory against Real Madrid in the European Cup Winners' Cup. | 11 мая 2008 года Фергюсон привёл «Манчестер Юнайтед» к десятому титулу чемпионов Премьер-лиги, спустя ровно 25 лет после своего триумфа в финале Кубка обладателей Кубков над «Реалом» в качестве тренера «Абердина». |
| former glasgow provost liz Cameron and aberdeen football coach mark mcghee. | бывший ректор Глазго Лиз Кемерон и абердинский футбольный тренер Марк МакГи. |
| Previous positions include: consultant, World Bank; lecturer, University of Aberdeen, Scotland; and research fellow at the East-West Center, Hawaii, United States of America. | Предыдущие должности: консультант, Всемирный банк; лектор, Абердинский университет, Шотландия; и научный сотрудник Центра Восток - Запад, Гавайи, Соединенные Штаты Америки. |
| In 2011, the Aberdeen Women's Centre, Sierra Leone, set up a special toll-free hotline to provide information and care options for women with fistula, enabling over 220 patients to get treatment. | В 2011 году Абердинский женский центр, Сьерра-Леоне, открыл специальную бесплатную «горячую линию» для предоставления женщинам со свищами информации, в том числе о возможностях лечения, что позволило более чем 220 пациенткам пройти курс лечения. |
| He holds honorary degrees from a large number of universities, including Harvard, Oxford, Cambridge, Columbia, Yale, Emory, the Rühr, Kent, Aberdeen, Sydney, Fribourg, Cape Town, Witwatersrand and the University of South Africa. | Архиепископ - обладатель почетных степеней и званий, полученных им от целого ряда университетов, включая Гарвардский, Оксфордский, Кембриджский, Колумбийский, Йельский, Эмори, Рурский, Кентский, Абердинский, Сиднейский, Фрибурский, Кейптаунский, Витватерсрандский и Южноафриканский. |
| The 4.10pm from Aberdeen. | А, вот и абердинский поезд в 4.10. |
| Archaeological team from Aberdeen Uni, led by a Professor Paul Berglund. | Группа археологов из Абердинского университета под началом профессора Пола Берглунда. |
| The new building of freestone with Aberdeen granite pillars was widely praised at the time. | Новое здание из песчаника с колоннами из абердинского гранита было в своё время оценено очень высоко. |
| Heg was awarded honorary doctorates by the universities of Athens (1937), Aberdeen (1948) and Thessaloniki (1950). | Почётный доктор университетов: Афинского (1937), Абердинского (1948) и Салониковского (1950). |
| Coutts was helping visiting archaeologists led by Professor A. C. O'Dell of Aberdeen University at a dig on the isle. | Куттс помогал археологам во главе с профессором А. К. О'Деллом из Абердинского университета в раскопках на острове Сент-Ниниан (Шетландские острова). |
| The Aberdeen Bestiary (Aberdeen University Library, Univ Lib. | Абердинский бестиарий (библиотека Абердинского университета, Univ Lib. |
| His obsession with football led to him turning down a place at Aberdeen Grammar School, because he would have had to play rugby there. | Он так сильно любил футбол, что отказался от места в Абердинской средней школе, так как там ему пришлось бы играть в регби. |
| Although Edward's comments had made him popular in Wales, he became extremely unpopular with the public in Scotland following his refusal to open a new wing of Aberdeen Royal Infirmary, saying he could not do so because he was in mourning for his father. | Хотя комментарии Эдуарда снискали ему популярность в Уэльсе, он стал крайне непопулярен в Шотландии за свой отказ открыть новое крыло Абердинской больницы (англ.), объяснив, что не может это сделать, поскольку находится в трауре по своему отцу. |
| He is Lieutenant of the Royal Company of Archers, since 2002 Honorary Colonel of the 306 Field Hospital and since 2004 Honorary Air Commodore of the 612 (County of Aberdeen) Squadron, Royal Auxiliary Air Force. | Лейтенант Королевской роты лучников (англ.)русск., почётный полковник 306-го полевого госпиталя (с 2002) и почётный коммодор авиации 612-й Абердинской эскадрильи (англ.)русск. |
| The communication concerned a transport proposal, the Aberdeen Western Peripheral Route. | Сообщение касается предложения о расширении дорожной сети, а именно строительства Абердинской западной периферийной дороги. |
| He commanded the left wing of the royal army at the Battle of Aberdeen in 1644. | В 1644 году он командовал левым крылом королевской армии в битве под Абердином. |
| OK, get McCabe to radio Aberdeen, I want him back on the next one. | Ладно, пусть Маккэйб свяжется с Абердином, мне нужно, чтобы он вернулся на следующем. |
| The next day Fyvie signed a new three-year deal with Aberdeen. | На следующий день Файви подписал с «Абердином» новый З-летний контракт. |
| Todd explained that the fundamental reason for the dismissal was a breach of contract relating to Ferguson having agreed to join Aberdeen. | Тодд пояснил, что главной причиной увольнения Фергюсона стали его переговоры с «Абердином» о переходе. |