Английский - русский
Перевод слова Abduction

Перевод abduction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похищение (примеров 522)
Now, the café abduction got us thinking. Похищение в кафе, натолкнуло нас на мысль.
Mr. THORNBERRY asked whether training was offered for the police and military in remote areas to make it clear that slavery and abduction were punishable crimes. Г-н ТОРНБЕРРИ спрашивает, организуются ли курсы подготовки для полицейских и военнослужащих в отдаленных районах, в рамках которых четко разъясняется, что порабощение и похищение - это наказуемые деяния.
The abduction of Prime Minister Ali Zeidan for several hours in Tripoli on 10 October 2013 was a clear manifestation of the charged political atmosphere prevalent in the country. Похищение на несколько часов премьер-министра Али Зейдана в Триполи 10 октября 2013 года стало неоспоримым свидетельством того, что в стране сложилась напряженная политическая обстановка.
The abduction of Lebanese citizens from inside Lebanese territory is a flagrant violation of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and of resolution 1701 (2006), and a grave threat to international peace and security. Похищение ливанских граждан с территории Ливана является вопиющим нарушением суверенитета и территориальной целостности Ливана и резолюции 1701 (2006), а также представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности.
(a) Abduction, detention and trafficking in slaves а) Похищение, задержание и торговля рабами
Больше примеров...
Похитили (примеров 20)
And he was kidnapped over a week ago, but... they only went public with the abduction yesterday. Мальчика похитили около недели назад, но... о похищении объявили только вчера.
Dude, for the longest time I had myself convinced it was an alien abduction. Чувак, я на долгое время убедила себя, что тебя похитили пришельцы.
Incidents of abduction of Albanians were also reported. During the funeral in Racak on 11 February eight Kosovo Albanians were abducted (the KLA term was "arrested") by KLA members. Поступали также сообщения об инцидентах с похищением албанцев. 11 февраля во время похорон в Рачаке боевики ОАК похитили восемь косовских албанцев (ОАК называет это "арестом").
I witnessed your abduction. Я видел, как вас похитили со студии.
The right-wing reactionary forces in Japan are calling for sanctions and fanning up hostile sentiments against the DPRK over the "abduction issue" which was already resolved, while kicking up sweeping repression on the General Association of Korean Residents in Japan. Действуя по указке разведывательных служб Соединенных Штатов Америки и Японии и других правых консервативных сил, настроенные против КНДР подразделения и отдельные лица, действуя под мантией «неправительственных организаций», похитили граждан КНДР во имя человечности.
Больше примеров...
Похищены (примеров 23)
The Office received reports of particularly savage attacks taking place in December 2008 and January 2009, with the killing and abduction of several hundred people in a series of raids on towns and villages across a broad area of the Democratic Republic of the Congo and southern Sudan. Канцелярия получила сообщения об особо дерзких нападениях в декабре 2008 года и январе 2009 года, в ходе которых были убиты и похищены несколько сот человек в результате серии налетов на города и деревни в обширном районе Демократической Республики Конго и южной части Судана.
Most of the people interviewed in the Port Loko and Masiaka areas said they had lost close family members through abduction. Большинство людей, с которыми были проведены беседы в районах Порт-Локо и Масиаки, заявили о том, что они потеряли близких родственников, которые были похищены.
Due to these improvements, the superior tactical position that the FARC had achieved during the administration of Pastrana's predecessor, Ernesto Samper, which had resulted in serious military setbacks and the abduction of hundreds of soldiers and officials, was reversed. Эти улучшения позволили отвоевать то лучшее тактическое положение, которого FARC достигла во время правления администрации предшественника Пастраны, Эрнесто Сампера. В то время правительственные войска потерпели серьезные военные неудачи и были похищены сотни военнослужащих и руководителей.
This concern was compounded earlier this year with the killing of three humanitarian workers and the abduction of many others, which resulted in the subsequent reduction and the temporary cessation of humanitarian services to many parts of the country. В начале нынешнего года эта обеспокоенность приобрела еще более серьезный характер, когда были убиты три гуманитарных работника, а многие другие были похищены, что привело к последующему сокращению и временному приостановлению гуманитарной помощи во многих районах страны.
Medical personnel have been targeted, with 89 killed, 111 wounded and 26 abducted to date, to say nothing of the fact that many senior medical personnel have left the country following threats of death or abduction. Пострадал и медицинский персонал: на сегодняшний день 89 человек были убиты, 111 получили ранения и 26 похищены, не говоря о том, что многие старшие медицинские работники покинули страну из-за угрозы гибели или похищения.
Больше примеров...
Похищен (примеров 17)
Between 19 September and 1 October 2011, assailants attacked three villages in the Mbomou, Haut Mbomou (near Obo) and Haute Kotto prefectures, resulting in two deaths, one abduction and the displacement of hundreds. В период с 19 сентября по 1 октября 2011 года были совершены нападения на три селения в префектурах Мбому, Верхнее Мбому (неподалеку от Обо) и Верхнее Котто, в результате которых два человека погибли, один был похищен, а сотни оказались перемещенными лицами.
Possible runaway, probable abduction. Может сбежал, может был похищен.
Mr. Rudnick has been recaptured, but Mr. Yates is at large, a suspect in multiple New York killings and this morning's murder of four Chicago nurses and the abduction of a nursing teacher from Chicago's Nursing College. Мистер Редник был пойман, но мистер Ейц ещё на свободе, подозревается во многочисленных убийствах в Нью-Йорке, а сегодня утром убиты четыре медсестры в Чикаго и похищен профессор чикагского медколледжа.
A witness described the abduction of his brother-in-law in September in the Dar'a governorate. Один из свидетелей рассказал о том, как в сентябре в провинции Деръа был похищен муж его сестры.
In addition, however, there were a number of abductions and disappearances, in particular the abduction of the Bishop of Ruhengeri diocese, Mgr. Phocas Nikwigiza, who disappeared on 30 November 1996 on returning from Goma. Следует, однако, добавить, что, помимо этих случаев гибели людей, имели место и похищения и исчезновения; так, в частности, был похищен епископ епархии Рухенгери монсеньор Фока Никвигиза, пропавший без вести 30 ноября 1996 года, когда он возвращался из Гомы.
Больше примеров...
Похищенными (примеров 7)
The fear of abduction and other security concerns have kept tourists from visiting certain countries. Страх быть похищенными и другие опасения, связанные с безопасностью, удерживают туристов от поездок в некоторые страны.
They are at risk of abduction, serious physical injury and death, particularly as they enter and exit the international zone. Эти сотрудники рискуют быть похищенными, получить серьезное ранение и погибнуть, особенно в то время, когда они входят на территорию международной зоны или покидают ее.
Certain internally displaced children, such as unaccompanied and separated children, are more vulnerable to abduction; отдельные дети из числа внутренних перемещенных лиц - такие их категории, как несопровождаемые дети и дети, разлученные со своими семьями, - в большей степени подвергаются опасности быть похищенными;
The abduction issue remained outstanding, with 12 of the 17 Japanese nationals identified by his Government as having been abducted by the Democratic People's Republic of Korea not yet returned. Вопрос о похищениях остается нерешенным, поскольку 12 из 17 граждан Японии, которых его правительство считает похищенными Корейской Народно-Демократической Республикой, еще не возвращены.
Fear of abduction by armed groups has created tens of thousands of "night commuters" throughout the north and east of Uganda - children who walk up to three hours to the major towns every evening before dark, simply to avoid abduction. Опасения оказаться похищенными вооруженными группировками создают повсюду на севере и на востоке Уганды потоки десятков тысяч «ночных странников» - детей, каждый день шагающих перед заходом солнца иногда до трех часов кряду в крупные поселения только для того, чтобы избежать собственного похищения.
Больше примеров...
Абдукции (примеров 5)
The characteristic features of the syndrome are: Limitation of abduction (outward movement) of the affected eye. Характерными особенностями синдрома Дуэйна являются: Ограничение абдукции (движение наружу) поражённого глаза.
Morad et al. showed improved abduction after modest unilateral medial rectus recession and lateral rectus resection in a subgroup of patients with mild eye retraction and good adduction before surgery. Морад и др. указали на улучшение абдукции после небольшой односторонней медиальной рецессии прямой мышцы и латеральной резекции прямой мышцы в подгруппе пациентов с лёгкой ретракцией глаз и хорошей аддукцией до операции.
Where there is complete paralysis, the preferred option is to perform vertical muscle transposition procedures such as Jensen's, Hummelheim's or whole muscle transposition, with the aim of using the functioning inferior and superior recti to gain some degree of abduction. В случае полного паралича, предпочтительным вариантом является выполнение процедуры транспозиции вертикальной мышцы, такой как процедуры Дженсена, Hummelheim или полной транспозиции всех мышц, с целью использования функционирования нижних и верхних прямых мышц, чтобы добиться хоть какой-то степени абдукции.
Thus, on attempted abduction, stimulation of the lateral rectus via the oculomotor nerve will be accompanied by stimulation of the opposing medial rectus via the same nerve; a muscle which works to adduct the eye. Таким образом, в связи с попыткой абдукции, стимулирование латеральной прямой мышцы через глазодвигательный нерв будет сопровождаться стимуляцией противоположной медиальной прямой мышцы через тот же нерв; - мышцы, которая работает при аддукции глаза.
Extended classical programming languages include logical languages as proposed in Probabilistic Horn Abduction, Independent Choice Logic, PRISM, and ProbLog which proposes an extension of Prolog. Расширенные классические языки программирования включают в себя логические языки, как предлагается в Вероятностной абдукции Горна (англ. Probabilistic Horn Abduction), Логике независимого выбора (англ. Independent Choice Logic), PRISM и ProbLog, являющимся расширением языка Prolog.
Больше примеров...
Похищают (примеров 5)
You're infantry men, you know what has to be done in an abduction situation. Вы пехотинцы и знаете, что происходит, когда похищают солдат.
In some conflicts, rebel soldiers engage in forced marriage and abduction of young girls living in villages near their camps. В ряде конфликтов бойцы повстанческих групп заключают принудительные браки и похищают молодых девушек, живущих в деревнях по соседству с их лагерями.
The abduction and sale of women for one purpose only. Они похищают и продают женщин для единственной цели.
This involves the abduction and transportation of children for and by both government and rebel militias. Она состоит в том, что детей похищают и перемещают в своих целях как правительственные войска, так и группировки мятежников.
The same penalty shall be applicable to anyone who has abducted, arrested or detained, or arranged for the abduction, arrest or detention of, any persons whatsoever in order to sell them as slaves, or who has used persons under their authority for that purpose. Эта же мера наказания применяется по отношению к тем лицам, которые похищают или заставляют похищать, арестовывают или заставляют арестовывать, содержат под стражей или заставляют содержать под стражей любых лиц в целях их продажи в качестве рабов или которые использовали в аналогичных целях своих подчиненных.
Больше примеров...
Захват (примеров 21)
Mr. Rock, speaking on behalf also of Australia and New Zealand, said that the Committee's consideration of security questions was not an abstract exercise, as evidenced by the abduction of three United Nations staff members in Afghanistan. Г-н Рок, выступая от имени Австралии, Новой Зеландии и Канады, говорит, что рассмотрение вопросов безопасности не является абстрактной темой, напоминаем о чем служит захват трех сотрудников Организации Объединенных Наций в Афганистане.
Subsection (c): Any deliberate discharge (whether with conventional or unconventional weapons) against the position of any warring party by another, or firing at any individual or property or any seizure or abduction of individuals and properties. подпункт с: любое преднамеренное нападение (с применением обычного или необычного оружия) на позиции любой другой противоборствующей стороны или обстрел любого лица или имущества, или захват или похищение лиц и имущества;
(b) Abduction or hostage taking; Ь) похищение человека или захват заложника;
Serious problems in these oblasts included the eviction and closure of DECs by armed groups, seizing of DEC equipment and election materials and intimidation of DEC and PEC members and candidate proxies, including abduction, forced entry into private homes and shooting of a candidate proxy. К числу серьезных проблем в этих областях относились блокировка помещений и закрытие ОИК группами вооруженных людей, захват оборудования ОИК и избирательных материалов, запугивание членов ОИК и УИК, а также представителей кандидатов, включая похищения, насильственное проникновение в частные помещения и огнестрельное ранение представителя кандидата.
Abduction, hijacking, and kidnapping Похищение, захват и похищение с целью выкупа
Больше примеров...