That's not enough time to abduct and clone someone. | За это время нельзя успеть похитить и клонировать кого-либо. |
Solomon and his team attempted to abduct him. | Соломон с командой пытались похитить его. |
A mole leaked what we do and as a result, an extraction team was sent to abduct Reddington. | Крот слил информацию о том, что мы делаем, поэтому послали спец. группу, чтобы похитить Реддингтона. |
These men were sent here to abduct you, all right? | Их послали чтобы похитить вас, ясно? |
And they're walking home one night, and this van pulls up, and these two guys jump out, and they try to abduct them. | Однажды поздно вечером они возвращались домой, подъехал грузовик, оттуда выскочили двое парней, и попытались похитить их. |
Will someone explain why the CIA would abduct Derek? | Кто-нибудь объяснить мне, зачем ЦРУ похищать Дерека? Эй, Боб, это Дженнифер. |
Why abduct a girl and keep her alive on her social network? | Зачем похищать девушку и сохранять её активность в соцсети? |
Who would want to abduct the body of a dead man? | Кому потребовалось похищать тело мертвого человека? |
Whoever did this how did they figure out who to abduct? | Кто бы это ни делал, откуда ему известно кого похищать? |
The tangie then continued to terrorize the area, particularly the young women he was hoping to abduct. | Танги продолжал терроризировать окрестности, особенно молодых женщин, которых он недеялся похищать. |
Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker. | Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги. |
Attempt to abduct Milorad Soric in front of his house in Orahovac on 26 June, on which occasion he was seriously injured. | Попытка похищения Милорада Сорича перед его домом в Ораховаце 26 июня, в результате которой он был серьезно ранен. |
I expected you wouldn't abduct people. | Во всяком случае, не похищения людей! |
Armed elements infiltrate camps in order to recruit or abduct men, women and children for military and other purposes and to appropriate food and other goods, endangering not only the inhabitants of the camps but also the hosting communities. | Вооруженные элементы проникают в лагеря для вербовки или похищения мужчин, женщин и детей в военных и других целях, а также захвата продовольствия и других товаров, создавая тем самым угрозу не только для обитателей таких лагерей, но и для общин, в которых они размещены. |
Why did you abduct Samantha eight days after abducting Aisha? | Зачем ты похитил Саманту через восемь дней после похищения Аиши? |
Section 281 establishes an offence for anyone who is not a parent, guardian or person having the lawful care and control of a person under 14 years of age to abduct a child. | Статья 281 квалифицирует в качестве преступления похищение ребенка любым лицом, которое не является родителем, опекуном либо лицом, которому по закону поручены забота и попечение над ребенком в возрасте до 14 лет. |
Articles 174 to 178 of the Criminal Code make it a criminal offence to abduct a person against his or her will or by means of force or threats. | Статьи 174 - 178 Уголовного кодекса квалифицируют в качестве уголовного преступления похищение какого-либо лица против его воли или посредством применения силы или угрозы силой. |
Under article 133 of the Penal code it is a crime to abduct or otherwise restrict the liberty of a person and is punishable by imprisonment from 10 to 15 years, with or without confiscation of property. | Согласно статье 133 Уголовного кодекса, похищение или какое-либо иное ограничение свободы лица является преступлением, наказуемым лишением свободы на срок от 10 до 15 лет с конфискацией имущества или без таковой. |
It's only a kidnapping if you abduct someone against their will, | Похищение - это если вы увозите кого-то против его воли, |
I'll abduct Yamashita tomorrow. | Завтра у меня похищение Ямашиты. |
The ambulance that was used to abduct Reddington they found burning in a garage a quarter mile from there. | Скорую, что использовали при похищении Реддингтона, нашли сгоревшей в гараже в полукилометре отсюда. |
The Office also advocated that Member States include a condemnation and call to justice for those who abduct children in situations of armed conflict. | Бюро высказалось также за то, чтобы в докладах государств-участников содержалось осуждение лиц, виновных в похищении детей в ситуациях вооруженных конфликтов, и требование привлечения их к ответственности. |
The ambulance that was used to abduct Reddington... | Скорую, что использовали при похищении Реддингтона, нашли сгоревшей в гараже в полукилометре отсюда. |
Mr. Eneme personally told the Special Representative that he attributed this punishment to the fact that, in 1998, he had refused to carry out an order to abduct certain citizens of Equatorial Guinea who had sought refuge in Cameroon. | Сам г-н Энеме заявил Специальному докладчику, что, по его мнению, это было своего рода наказание за отказ в 1998 году выполнить приказ о похищении ряда граждан Экваториальной Гвинеи, бежавших в Камерун. |