We suspect the russians - attempted to abduct him. | Мы подозреваем русских - попытался его похитить. |
How did they manage to abduct you? - I offered myself. | Как им удалось тебя похитить? - Я сам себя предложил им. |
That's plenty of time to abduct and murder Ethan, and then make it back before 11:00. | Этого времени хватило бы, чтобы похитить и убить Итана, и успеть вернуться до 11:00. |
Abduct a human with the Compton party, bring her to the church. | Похитить человека, сопровождающего Комптона и привезти в церковь. |
He asks the bandits to abduct her. | Он приказывает мафии похитить её. |
The traffic was lighter last night, but it's still a risk to abduct someone in plain sight. | Вчера вечером движение было не такое, но всё равно, рискованно похищать людей у всех на виду. |
What right do you have to abduct me... to keep me here? | Какое право вы имеете похищать меня... держать меня здесь? |
On 9 December 2003, the United Nations Emergency Relief Coordinator pointed out in his statement to the Security Council that the LRA continued to abduct children, making them direct participants in a senseless war, mutilating and killing children and adults alike. | 9 декабря 2003 года Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций в своем выступлении в Совете Безопасности отметил, что боевики ЛРА продолжают похищать детей, превращая их в непосредственных участников бессмысленной войны, калечащей и убивающей как детей, так и взрослых. |
Why not just abduct them? | Почему просто не похищать их? |
To their end, the Mondites abduct people and subject them on Daedalus for their experiments. | В конце концов, Мондиты начали похищать людей и перевозить их на Дедал, чтобы проводить над ними эксперименты. |
I am also concerned about reports of police and militias colluding to abduct people to extract bribes from their families. | Я также обеспокоен сообщениями о сговоре между полицией и боевиками в целях похищения людей для получения выкупа от их семей. |
The abduction of children continues to take place during cattle raiding and attacks at night where the sole aim is to abduct children. | Похищения детей продолжают происходить в ходе угона скота и нападений в ночное время с единственной целью похищения детей. |
He hired Susan Hargrave to abduct her, which is why we need to work with Hargrave to find him. | Он нанял Сьюзан Харгрейв для её похищения, поэтому придётся работать с Харгрейв, чтобы найти его. |
You will see my cell and my Sergeant's fists beating out a confession as to how you conspired to abduct a city councillor from your own theatre of vice. | Вы должны увидеть мою камеру и кулаки моего сержанта, выбивающего признание того, как вы вступили в сговор с целью похищения члена городского совета из вашего театра порока. |
(c) To resist what he/she reasonably believes to be an attempt to unlawfully abduct him/her, other employees of the company or a person whom he/she is under contract to protect; | с) для воспрепятствования действиям, вполне обоснованно расцениваемым сотрудником в качестве попытки незаконного похищения его самого, других сотрудников компании или лица, находящегося под его охраной в соответствии с договором; |
Section 281 establishes an offence for anyone who is not a parent, guardian or person having the lawful care and control of a person under 14 years of age to abduct a child. | Статья 281 квалифицирует в качестве преступления похищение ребенка любым лицом, которое не является родителем, опекуном либо лицом, которому по закону поручены забота и попечение над ребенком в возрасте до 14 лет. |
Articles 174 to 178 of the Criminal Code make it a criminal offence to abduct a person against his or her will or by means of force or threats. | Статьи 174 - 178 Уголовного кодекса квалифицируют в качестве уголовного преступления похищение какого-либо лица против его воли или посредством применения силы или угрозы силой. |
They are also involved in slave trade by giving money to the students studying in abroad, salesmen, tourists as well as criminal groups of foreign countries if they abduct the DPRK citizens. | Этот режим также занимается торговлей людьми, предлагая денежное вознаграждение студентам, обучающимся за границей, торговым агентам, туристам, а также преступным группировкам других стран за похищение граждан КНДР. |
Abduct Shiv Narayan's wife. | Похищение жены Шива Нарайана. |
It's only a kidnapping if you abduct someone against their will, | Похищение - это если вы увозите кого-то против его воли, |
The ambulance that was used to abduct Reddington they found burning in a garage a quarter mile from there. | Скорую, что использовали при похищении Реддингтона, нашли сгоревшей в гараже в полукилометре отсюда. |
The Office also advocated that Member States include a condemnation and call to justice for those who abduct children in situations of armed conflict. | Бюро высказалось также за то, чтобы в докладах государств-участников содержалось осуждение лиц, виновных в похищении детей в ситуациях вооруженных конфликтов, и требование привлечения их к ответственности. |
The ambulance that was used to abduct Reddington... | Скорую, что использовали при похищении Реддингтона, нашли сгоревшей в гараже в полукилометре отсюда. |
Mr. Eneme personally told the Special Representative that he attributed this punishment to the fact that, in 1998, he had refused to carry out an order to abduct certain citizens of Equatorial Guinea who had sought refuge in Cameroon. | Сам г-н Энеме заявил Специальному докладчику, что, по его мнению, это было своего рода наказание за отказ в 1998 году выполнить приказ о похищении ряда граждан Экваториальной Гвинеи, бежавших в Камерун. |