Blow out - Разбиться вдребезги

Прослушать
blow out

Слово относится к группам:

Топ 100 фразовых глаголов
Словосочетание Перевод
serious blow серьезный удар
last blow последнее дуновение
blow harder дуть сильнее
blow the horn дунуть в рог
blow up bridges взрывать мосты
blow the ship взорвать судно
blow glass выдувать стекло
blow the candle задувать свечу
blow jet продувать жиклер
blow bubbles пускать пузыри
blown glass выдувное стекло
Предложение Перевод
Blow out all the candles on the birthday cake at once. Задуй все свечи на своём именинном пироге одним махом.
Her death is a blow to my feelings. Её смерть потрясла меня.
He gave a blow with the flat of his hand. Он ударил ладонью.
Make a wish and blow out the candles. Загадай желание и задуй свечи.
It's going to blow up! Он собирается взлететь на воздух!
We are going to blow this place up. Мы собираемся взорвать это место.
The first blow is half the battle. Первый удар — половина битвы.
The wind still blows strongly. Ветер все еще дует сильно.
It's an ill wind that blows no good. Это дурное поветрие, которое не принесёт никому ничего хорошего.
I answered his blows with several of my own. Я ответили на его удары несколькими своими.
Tom's fuming again today - the slightest word and he blows his top. Том сегодня опять раздражён: малейшее слово — и он вскипает.
It's an ill wind that blows nobody any good. Нет худа без добра.
A wind from the ocean blows at this time of the year. В это время года дует ветер с океана.
The northern wind blew all day. Северный ветер дул целый день.
Tom blew smoke in Mary's face. Том выдохнул дым в лицо Мэри.
Tom blew his nose into his napkin. Том высморкался в салфетку.
A cold wind blew in. Внутрь потянуло холодным ветром.
He blew out the candles on the cake. Он задул свечи на торте.
He blew on his fingertips. Он подул на кончики пальцев.
The candle was blown out by the wind. Свечу задуло ветром.
I had my hat blown off by the wind. У меня сдуло шляпу ветром.
I had my umbrella blown off by the strong wind. Сильный ветер вырвал у меня зонт.
I thought Tom had blown it. Я думал, что Том облажался.
It was such a powerful explosion that the roof was blown off. Взрыв был такой силы, что крыша сорвалась.
I had my hat blown off. Мою шляпу сорвало.
The sun is not some birthday candle you can just blow out. Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
Trying to get me drunk so I forget that you wouldn't let me blow out my own candles? Пытаетесь меня споить, чтобы я забыла что вы не дали мне задуть мои собственные свечи?
Okay, when he'd let me blow out all of his candles for him. Ладно, когда он позволял мне сдувать свечи за него.
Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there? Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что-нибудь так я смогу забраться туда?
I can't blow out the candle, not if it's not my actual birthday, 'cause it's bad luck. Я не могу задуть свечу, если это не мой настоящий день рождения, это плохая примета
Shall I blow out the candle? Может, задуть свечу?
If you'd like the erection to go away, you can light a m atch, blow out the flame and put the hot em ber on your wrist. Если хотите прекратить эрекцию, можете зажечь спичку,... задуть пламя и прижать её к запястью.
We can blow out immense soap bubbles by ourselves - this attraction is highly popular. Огромные мыльные пузыри мы можем выдуть сами - этот аттракцион пользуется огромной популярностью.
You blow out candles on top of a birthday cake. Ты задуваешь свечи на праздничном торте.
With enough pressure, it should blow out at maximum velocity. С достаточным давлением, это должно создать выстрел с максимальным ускорением.
But no trick candles that don't blow out. Но без хитрых свечей, которые не задуваются.
I'd blow out my candle, but I can't breathe. Я бы задул свою свечку, но я не могу дышать.
It won't blow out the way we want it. Это может взорваться не так, мы планируем.
No, at my age I don't blow out candles. В моём возрасте уже не задувают свечи.
Commander, blow out the plasma relays on Deck 6. Коммандер, продуйте плазменные реле на палубе 6.
Wouldn't be Thanksgiving without a big family blow out now. Что за День благодарения без шумной семейной ссоры.
She will blow out those doors so fast you won't see her shadow. Она вылетит из дверей так быстро, что ты даже не заметишь.
We need their pipeline once we blow out Bryce. Нам будет нужен их канал, как только мы закончим с Брюсом.
We see you causing a depression so you can blow out the economy and consolidate it and bankrupt it. Мы видим, что вы добиваетесь депрессии, чтобы подорвать экономику, объединить контроль и вызвать банкротство.

Похожие слова

Комментарии