Словосочетание | Перевод |
hot blood | пылкая кровь |
hot winds | теплые ветра |
hot evening | знойный вечер |
hot pain | острая боль |
hot taste | жгучий вкус |
hot spots | яркие пятна |
hot as hell | адская жара |
Предложение | Перевод |
It'll be hot tomorrow. | Завтра будет жарко. |
How about a cup of hot coffee? | Как насчёт чашки горячего кофе? |
Please give me something hot to drink. | Пожалуйста, дайте мне выпить чего-нибудь горячего. |
I burned my fingers on a hot iron. | Я обжёг пальцы об горячий утюг. |
Wait till you try their hot chocolate. | Подожди, это мы еще не пробовали горячий шоколад. |
You know, hot chocolate and s'mores. | Ну ты знаешь... горячий шоколад и зефир с крекерами. |
You're so funny and hot. | О мой Бог, ты такой забавный и горячий. |
Cive me some coffee, not too hot. | Пожалуйста, подайте мне кофе, только не слишком горячий. |
You're so hot, she probably exploded. | Ты такой горячий, что она, наверное, взорвалась. |
Ice skating and hot chocolate at Kafe Leopold. | Катание на коньках и горячий шоколад в кафе "Леопольд". |
Latest news, hot offers and special promotions right in your mail box. | Последние новости, а также горячие и специальные предложения будут поступать прямо в ваш почтовый ящик. |
KFOR has redirected its forces to concentrate on potential hot spots. | СДК передислоцирует свои силы таким образом, чтобы они были сконцентрированы в потенциальных очагах напряженности. |
It includes cold and hot options. | В его состав входят как холодные, так и горячие блюда. |
Climate: Italy increasingly hot and slightly rainy. | Климат: Италия все более теплым и не очень дождливая. |
Nothing like a cup of hot chocolate. | Ничто не разгоняет сон так, как чашка горячего шоколада. |
And you thought I was just hot. | И ты представлял себе, какая я была горячая. |
I thought you said no hot chicks. | Ты же, вроде, говорил, никаких горячих цыпочек. |
I hit a hot spot too. | Я... а... меня тоже поразила мистическая горячая точка. |
No matter how hot and passionate and surprising, possibly illegal... | Неважно, как она горяча и страстна, и непредсказуема. возможно, чересчур... |
Two hot chicks... they probably figured we'd get faster results. | Две привлекательные женщины... они, наверное, решили, что мы быстрее получим результаты. |
As long as anyone with hot blood can... | Так долго, как только парень с горячей кровью может... |
I think you must be too hot. | Я думаю, что Вам должно быть слишком горячо. |
Lots of drink and plenty of hot sleep. | Все, что надо - это пить чай и побольше горячего сна. |
These can become either hot or cold. | Тебе может стать как жарко, так и холодно. |
Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
blow hot and cold | быть непостоянным, переменчивым; постоянно менять точку зрения | He blows hot and cold about this issue. I wish he'd make up his mind. | Он постоянно меняет свою точку зрения на этот вопрос. Решился бы он уже. |
full of hot air / full of beans / full of bull / full of it / full of prunes | нести чепуху, быть болтуном | I knew that the man was full of hot air when he began to tell us how to make lots of money. | Я так и знал, что этот человек болтун, когда он начала рассказывать нам о том, как заработать кучу денег. |
get into hot water | попасть в беду, в неприятности, в трудное положение | We got into hot water when they found us in the building after it had closed. | Мы попали в неприятности, когда они нашли нас в здании после закрытия. |
a hot potato | щекотливый, спорный вопрос; острый вопрос; щекотливая тема | The issue of part-time workers is a hot potato that we must deal with. | Вопрос с рабочими, работающими на неполную ставку, очень щекотливый, и мы должны решить его. |
hot air | чепуха, ерунда, преувеличение | My coworker is full of hot air and you cannot trust what he says. | Мой сослуживец постоянно много болтает и все преувеличивает, нельзя верить тому, что он говорит. |
hot seat | неприятное, щекотливое положение; положение, чреватое большими неприятностями | Mr. Bennet will remain in the hot seat as he continues to act as a chief investigator of this difficult case. | Мистер Беннет останется в щекотливом положении, так как он продолжает исполнять обязанности главного следователя в этом трудной деле. |
hot under the collar | очень рассерженный, злой | 1. Our boss is hot under the collar today because three of the staff came late. 2. It's only a joke. Don't get hot under the collar. | 1. Наш начальник сегодня очень рассержен из-за того, что трое сотрудников пришли с опозданием. 2. Это всего лишь шутка. Не нужно злиться. |
run hot and cold | иногда быть хорошим, добрым, полезным, уверенным, и т.д., а иногда нет | The reviews of the new movie are running hot and cold and I do not know if I will go to see it. | Рецензии на новый фильм то хорошие, то плохие, и я не знаю, пойти посмотреть его или нет. |
Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
strike while the iron is hot | куй железо, пока горячо | When I heard about the new job I quickly sent in my application in order to strike while the iron was hot. | Когда я услышал о новой работе, я сразу отослал свое заявление, чтобы воспользоваться удобным случаем. |