Sleep - Спать

Слово относится к группам:

Спальня Dua Lipa – New Rules
Словосочетание Перевод
sleep immediately засыпать сразу
sleep in tents ночевать в палатках
long sleep заснуть надолго
sleep till morning поспать до утра
sleep until noon проспать до полудня
deep sleep глубокий сон
summer sleep летняя спячка
sleep state сонное состояние
Предложение Перевод
I went to sleep about 10 o'clock. Я пошёл спать около десяти часов.
Sleep is better than medicine. Сон - лучшее лекарство.
I don't want to go to sleep right now. Я не хочу идти спать прямо сейчас.
I want to sleep now. Я хочу сейчас поспать.
My cat sleeps with me. Моя кошка спит со мной.
The woman sleeps in the bedroom. Женщина спит в спальне.
He sleeps by day and works by night. Он спит днём и работает ночью.
Tom always sleeps cuddled up to his Teddy Bear. Том всегда спит, прижавшись к своему плюшевому мишке.
The cat sleeps on the chair. Кошка спит на стуле.
Tom sleeps with the light on. Том спит при включенном свете.
She sleeps on her back. Она спит на спине.
A cat sleeps on a chair. На стуле спит кошка.
Tom sleeps on a cot. Том спит на раскладушке.
I slept like a baby. Я спал как дитя.
He slept well last night. Он хорошо спал прошлой ночью.
Tom slept on the inflatable mattress. Том спал на надувном матрасе.
Not that Darkplace lets you get much sleep. Не то, чтобы в Даркплэйс позволял тебе спать вдоволь.
I overslept because I couldn't sleep. Я проспала, потому что я не могу спать.
I'd sleep on the landing. Было тепло, и я решила поспать в коридоре.
I think we should let her sleep. Я думаю, мы могли бы дать ей поспать.
Couldn't sleep if I wanted to. Не смогла бы уснуть, даже если бы захотела.
Certainly explains why you can't sleep, but you're exhausted. Это конечно объясняет почему ты не можешь уснуть, но твои силы на исходе.
I'll sleep on the floor. Ммм, я, ммм, буду спать на полу.
I hope you'll sleep well. Надеюсь, вы будете хорошо спать. Спасибо.
Then you won't sleep alone. Значит, ты не будешь спать в одиночестве.
Then maybe you can sleep nights. Только в таком случае вы будете спать спокойно.
Whatever helps you sleep at night. Лишь бы это помогало тебе спать по ночам.
You know I can't sleep alone. Ты же знаешь, я не могу спать одна.
When we get there, you can sleep well. Когда мы доберемся туда, вы будете спать, как убитые.
Your mother and I will sleep badly tonight. Мы с вашей мамой и без того будем плохо спать.
Maybe you need a little sleep. Я занят. Может, тебе нужно поспать.
We'll sleep this one off. Не стоило мне с ним спать. Прости, Рэй. Ничего.
That was exactly what I needed: sleep, sleep, and more sleep. Это было именно то, что мне нужно: спать, спать, и больше спать.
Many households sleep under insecticide-treated mosquito bednets. Многие семьи имеют возможность спать на кроватях под обработанными инсектицидами для защиты от комаров сетками.
He also indicated that his interrogators prevented him from having sufficient sleep. Он сообщил также, что лица, которые вели допрос, не давали ему достаточного времени для сна.
After you went home and got some sleep. После того, как ты сходишь домой и немного поспишь.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
sleep like a log / sleep like a baby / sleep like a top спать крепким, здоровым сном I slept like a log last night. Прошлой ночью я спал, как убитый.
sleep tight / sleep well (употребляется как пожелание на ночь) спокойной ночи, хороших снов Sleep tight, Bobby. See you in the morning. Хороших снов, Бобби. Увидимся утром.
sleep on it принять решение о чем-либо после сна, обычно, на следующий день Should we settle this question now or should we sleep on it? Нам сейчас принять это решение, или займемся этим завтра?

Похожие слова

Комментарии