Предложение |
Перевод |
His paper is better than mine. |
Его бумага лучше, чем моя. |
Blotting paper absorbs ink. |
Промокательная бумага впитывает чернила. |
Will you make me a paper crane? |
Ты сделаешь мне бумажного журавлика? |
How much paper do we need? |
Сколько нам нужно бумаги? |
Tom likes to make paper airplanes. |
Том любит делать самолётики из бумаги. |
Did you see the item in the paper about their wedding? |
Вы видели в газете заметку об их свадьбе? |
I try not to use more paper than I need. |
Я стараюсь не использовать больше бумаги, чем мне нужно. |
Give your papers in. |
Сдайте ваши работы. |
I don't know who my ancestors are. Our papers got lost during the Flood. |
Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время Всемирного потопа. |
He folded the papers and threw them onto the table. |
Он свернул бумаги и бросил их на стол. |
The papers didn't print this story. |
Газеты не опубликовали эту историю. |
Try to put these papers in order. |
Постарайтесь привести эти бумаги в порядок. |
Look for it among the loose papers on my desk. |
Поищите это среди бумаг, которые валяются у меня на столе. |
She removed the papers from the desk. |
Она убрала документы со стола. |
We had to show our papers at the security desk. |
Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны. |
Nor did the working paper appear sufficiently impartial and objective. |
Кроме того, как представляется, этот рабочий документ не является достаточно беспристрастным и объективным. |
This Millennium Annual Theme paper provides a framework for this reflection. |
Настоящий документ, посвященный годовой теме на рубеже тысячелетий, служит основой для таких размышлений. |
Other affected exports include chemicals, paper, uranium and glass. |
В число других затронутых ими категорий экспортной продукции входят химические товары, бумага, уран и стекло. |
Writing paper and materials were included, but correspondence was not. |
В этот перечень включены писчая бумага и письменные принадлежности, однако корреспонденция - не включена. |
Almost all eco-labelling programmes have established criteria for eco-labels for various categories of paper and paper products. |
Практически во всех программах экомаркировки установлены критерии присвоения экознаков различным категориям бумаги и изделий из бумаги. |
Public services obligations could also be included in a reference paper. |
В указанный справочный документ можно было бы включить также обязательства в отношении услуг общего пользования. |
Mr. Park found the working paper very informative and analytical. |
Г-н Пак высказал мнение о том, что данный рабочий документ является весьма информативным и носит аналитический характер. |
Bank prepared paper on sanitary landfills. |
Банк подготовил документ по вопросу о санитарных свалках. |
This was followed by a comprehensive paper on judicial reforms and a strategy paper on the priorities and timetable for implementation. |
После этого были подготовлены всеобъемлющий документ о судебной реформе, стратегический документ о приоритетах, а также график осуществления. |
This OICA paper only addresses system marking. |
В настоящем документе МОПАП рассматривается только вопрос о знаках, предназначенных для систем. |
1993 Participant and paper presenter at the Commonwealth Law Conference, Nicosia. |
1993 год Участник и докладчик на Конференции стран Содружества по правовым вопросам, Никосия. |
The paper was helpful in clarifying the roles and actions needed. |
Ценность этого документа заключается в том, что в нем разъясняются роли и необходимые меры. |
Introduction to background paper on the right to development. |
З. Внесение на рассмотрение справочного документа о праве на развитие. |
EPA is moving toward electronic transactions rather than paper transactions. |
ЭПА ведет работу в направлении осуществления всех сделок в электронном, а не бумажном формате. |
A draft policy paper has been widely circulated for comments. |
На предмет подготовки замечаний был широко распространен проект документа по этой проблематике. |
Options paper on alternative civil service structures and costs. |
Инструкция по вопросам альтернативных структур и расходов, связанных с гражданской службой. |
Furthermore this information is communicated in many ways such as paper documents or EDI. |
Кроме того, эта информация сообщается с помощью многочисленных средств, таких, как бумажные документы или ЭОД. |
The timeliness of the paper was welcomed. |
Участники выразили удовлетворение по поводу своевременного представления этого документа. |
It will facilitate decision-making without cumbersome paper documentation. |
Это будет способствовать принятию решений без громоздкого процесса ведения бумажной документации. |
This paper explores the characteristics of indicators and indicator-based reporting. |
В настоящем документе исследуются характеристики показателей и вопросы представления отчетности на их основе. |