| Предложение | Перевод |
| In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins. | В этом случае придется обойтись без выбора лотка с бумагой и тщательнее проверить установку полей страницы. |
| Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer set-up. | Указывает, что используется подача бумаги, определенная в параметрах принтера. |
| You know, that's bad for the paper tray. | Знаете, это плохо скажется на лотке с бумагой. |
| He was in the middle of a big printing job And the back of the printer started smoking And then the paper tray caught on fire. | Он делал большую распечатку, как вдруг его принтер задымился, а в лотке для бумаги загорелся огонь. |
| Paper tray from printer settings | Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера |
| Paper tray from printer settings | Подача бумаги согласно настройкам принтера |
| tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer. | установите формат бумаги и лоток с бумагой, который будет использоваться для этого принтера по умолчанию. |
| option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer. | Для принтеров с несколькими лотками для бумаги параметр "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" определяет, используется ли способ подачи бумаги, указанный в системных параметрах принтера. |
| If you want, you can assign different paper trays to different page styles. | Можно назначить разные лотки для бумаги различным стилям страницы. |
| Something that can't be stopped by unplugging it or pulling the paper out of the tray. | То, что невозможно остановить простым отсоединением или изыманием бумаги из лотка. |
| So now, when the paper loads, touching the blazing-hot fuser, it sparks, then the paper in the tray ignites, causing your printer to catch on fire. | Когда бумага загружается, соприкасаясь с раскалённым термовалом, она вспыхивает и, попадая в лоток, поджигает ваш принтер. |
| For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper. | Например, назначьте другой лоток для стиля "Первая страница" и загрузите в этот лоток бланк компании. |
| If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format. | Если для этого документа используется несколько форматов бумаги, можно выбрать различную подачу бумаги для каждого формата. |
| When you first came in here And you put down your brandy tray, You peeked at that piece of paper. | Когда вы зашли сюда и поставили поднос с бренди, вы украдкой взглянули на тот клочок бумаги. |
| I remember that moment when I peered into the developer tray and saw, slowly forming on the white photographic paper, an image, the image of my great grandmother. | Я испытал потрясение, наблюдая за тем, как в Нью-Хейвене медленно на бумаге появляются черты лица из далекого прошлого, человека, который жил задолго до моего рождения. |
| I remember that moment when I peered into the developer tray and saw, slowly forming on the white photographic paper, an image, the image of my great grandmother. | Я помню момент, когда я опустил его в раствор и увидел, как медленно на белой фотобумаге начали проступать черты лица моей прабабушки. |