| Предложение | Перевод |
| Others were transferred through another U.S. bank to a foreign bank. | Другие средства были переведены через другой банк США в иностранный банк. |
| Amounts that can be withdrawn vary from bank to bank. | Суммы, которые можно снять, варьируются в зависимости от банка. |
| Hence, the fall of a large bank or investment bank was inevitable as a catalyst to action. | Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию. |
| The advising bank may also assume the role of confirming bank. | Извещающий банк может также выступать в роли подтверждающего банка. |
| And this is the confirming e-mail from his bank to the bank in Shanghai. | А вот подтверждение, отправленное по электронной почте из его банка в банк Шанхая. |
| After several offers to save the bank failed, and the Supreme Court ordered the bank into full liquidation. | После того как несколько попыток спасти этот банк провалились, Верховный суд принял постановление о полной ликвидации банка. |
| Examples are also given of sanctions against a popular credit bank and a post office savings bank. | Кроме того, приводятся примеры санкций против популярного кредитного банка и почтового сберегательного банка. |
| The relationship between a bank customer and its bank pertaining to a bank account is usually governed by general law. | Отношения между клиентом банка и его банком, касающиеся банковского счета, обычно регулируются в соответствии с общим правом. |
| Electronic bank statements were implemented for about 75 bank accounts, facilitating timely bank reconciliation and cash management with appropriate internal controls. | В отношении примерно 75 банковских счетов была обеспечена возможность получения электронных выписок из счета, что способствовало своевременной выверке банковских счетов и оперативному управлению денежной наличностью при обеспечении надлежащего внутреннего контроля. |
| Treasury Section subsequently instructs the bank to cancel the designated bank signatories and requests the closure of the bank account. | Затем Казначейская секция поручает банку отменить полномочия соответствующих подписантов по счету и просит банк закрыть счет. |
| A bank account should be distinguished from a negotiable instrument issued by a bank representing the bank's monetary obligation to its customer. | Банковский счет следует отличать от оборотного инструмента, который эмитируется банком и который представляет собой денежное обязательство банка перед своим клиентом. |
| The Agency's bank accounts could be categorized into trading bank accounts and imprest bank accounts. | Банковские счета Агентства можно разбить на категории счетов в коммерческих банках и авансовые банковские счета. |
| Correspondent banking involves one bank providing services to another bank to move funds, exchange currency and carry out other transactions. | Корреспондентские банковские операции предполагают предоставление одним банком другому банку услуг по переводу средств, обмену валют и осуществлению других сделок. |
| Short-term foreign currency bank deposits, which are particularly volatile, can best be controlled through bank regulation and supervision, rather than through direct capital controls. | Краткосрочные банковские вклады в иностранной валюте, которые носят особенно нестабильный характер, могут наиболее эффективным образом контролироваться с помощью банковского регулирования и надзора, а не посредством непосредственного контроля за капиталом. |
| The increase in provision is caused by a change in the treatment for bank charges and bank interest. | Увеличение расходов по этой статье обусловлено изменением порядка учета банковских сборов и банковского процента. |
| You need to make a bank transfer from any bank branch or via the Internet. | Вам нужно сделать банковский перевод из любого отделения банка, либо через интернет. |
| It is the largest bank of Moldova to which belongs significant segments of bank system that provides reliability of storage of your money. | Это самый крупный банк Молдовы, которому принадлежит значительные сегменты банковской системы, что обеспечивает надежность хранения Ваших денег. |
| The bank would be the second Jordanian bank to reopen in the territories. | Этот банк станет вторым иорданским банком, который вновь откроется на территориях. |