Предложение |
Перевод |
If the approved and committed funding for 2007 not yet recorded in the Trust Fund for special projects due to the need for proper processing and bank clearances were included, the available balance in the fund would be about $2,116,260. |
Если учесть утвержденные и выделенные средства на 2007 год, которые еще не зарегистрированы в целевом фонде на специальные проекты в силу необходимости надлежащей обработки этих сумм и банковской выверки, имеющееся сальдо средств составило бы 2116260 долл. США. |
Here, the headquarters of the International Clearance Bank in New York. |
Здесь находится штаб-квартира Международного Клирингового Банка в Нью-Йорке. |
Every minute, from now to midnight, we steal a tenth of a second from our friends at the International Clearance Bank. |
Сейчас каждую минуту до полуночи Мы крадем десятую часть секунды у наших друзей из Международного Клирингового Банка. |
Lee Kuan Hong, Chairman of the International Clearance Bank of Kuala Lumpur. |
Ли Куан Хонг, Председатель Международного Клирингового Банка в Куала Лумпур. |
The agreement reached between the Government and the World Bank on the clearance of the arrears has not yet been implemented. |
Заключенное между правительством и Всемирным банком соглашение о погашении задолженности по-прежнему остается невыполненным. |
The World Bank's emergency landmine clearance project in Bosnia and Herzegovina closed in mid-1999. |
Осуществлявшийся Всемирным банком проект чрезвычайных работ по обезвреживанию наземных мин в Боснии и Герцеговине завершился в середине 1999 года. |
According to UNDP and World Bank estimates, the clearance of a road contaminated by MOTAPM provides about US$ 250,000 in economic benefits per 50 km. |
По оценкам ПРООН и Всемирного банка, расчистка дороги, загрязненной НППМ, дает экономический выигрыш в размере 250 тысяч долларов США на 50 квадратных километров. |
Within these parameters, the Bank's emerging work in education, mine clearance and demobilization should provide an even greater focus on children. |
В рамках разворачиваемой Банком деятельности в области образования, разминирования и демобилизации следует еще более важное внимание уделять потребностям детей. |
The World Bank's methodology has proved acceptable both to the administrations involved in clearance of goods and to the business community. |
Методология Всемирного банка была признана приемлемой как таможенными органами, так и самими деловыми кругами. |
The Bank's focus was on addressing the soft aspects of regional transport infrastructure related to the freedom of transit and clearance of goods. |
Банк уделяет основное внимание нематериальным аспектам региональной транспортной инфраструктуры, связанным со свободой транзита и таможенной очисткой грузов. |
The Government and the World Bank plan to carry out an arrears clearance operation in early 2008. |
Правительство и Всемирный банк планируют провести операцию по погашению просроченной задолженности в начале 2008 года. |
The STIP Review of Ghana, which was undertaken in collaboration with the World Bank, will be published following peer review and clearance. |
Обзор НТИП Ганы, проведенный в сотрудничестве со Всемирным банком, будет опубликован после проведения коллегиального экспертного обзора и проверки. |
In this context, the Bank supports projects relating to mine clearance and the reintegration of former combatants into civil society. |
В этом контексте Банк поддерживает проекты, связанные с разминированием и реинтеграцией бывших комбатантов в гражданское общество. |
In cooperation with the World Bank, the programme is currently in the process of analysing the social and economic benefits of minefield clearance. |
В настоящее время в сотрудничестве со Всемирным банком в рамках программы анализируются социальные и экономические выгоды разминирования минных полей. |
The World Bank estimates that all mine-clearance activities in Bosnia and Herzegovina require US$ 70 million in the first 12 months of operations. |
Согласно оценке Всемирного банка, вся деятельность по разминированию в Боснии и Герцеговине в первые 12 месяцев операций обойдется в 70 млн. долл. США. |
We have been pressing the Bretton Woods institutions and regional development banks to consider investing in mine clearance as part of their development strategy for affected countries. |
Мы поощряем бреттон-вудские учреждения и региональные банки развития рассмотреть вопрос о капиталовложениях в разминирование в контексте стратегии развития затронутых стран. |
We welcome the World Bank's decision to undertake mine-clearance projects in Bosnia and are supporting that effort financially. |
Мы приветствуем принятое Всемирным банком решение приступить к осуществлению программ разминирования в Боснии и поддерживаем это усилие финансовыми средствами. |
Since December, the Canadian International Development Agency has provided 16 million Canadian dollars to the Transitional Government of Haiti to assist it in the clearance of arrears to the World Bank. |
С декабря Канадское агентство по международному развитию предоставило 16 миллионов канадских долларов переходному правительству Гаити в качестве помощи для погашения задолженности Всемирному банку. |
My country has implemented clearance activities from the outset with its own resources, funding from development partners and a loan from the World Bank. |
В нашей стране деятельность по разминированию с самого начала осуществляется за счет внутренних ресурсов, а также благодаря финансированию партнеров в области развития и ссуде Всемирного банка. |
The World Bank has supported a number of projects in such countries, including programmes to assist with mine clearance and with the demobilization and integration of ex-combatants. |
Всемирный банк способствовал осуществлению в таких странах ряда проектов, включая программы по оказанию помощи в разминировании и в демобилизации и интеграции бывших комбатантов. |