| Предложение | Перевод |
| Savings of $1,100 were due to lower actual bank charges. | Экономия в размере 1100 долл. США обусловлена более низкими фактическими ставками банковских сборов. |
| The remaining $1,800 represents bank charges incurred. | Остаток средств в размере 1800 долл. США представляет собой сумму банковских сборов. |
| High bank charges related to currency transactions and other related services. | Высокие банковские сборы, связанные с операциями с валютой и с другими соответствующими услугами. |
| Miscellaneous expenditures relate to translation, mailing costs and bank charges. | Различные расходы связаны с расходами на письменный перевод, пересылку по почте и банковские сборы. |
| UNHCR is reviewing all banking operations in the field with significant bank charges and without corresponding interest income. | УВКБ проводит обзор всех банковских операций отделений на местах, связанных с существенными банковскими сборами и не дающих поступлений по процентам. |
| Higher requirements for bank charges based on actual expenditure until 31 December 1997 | Увеличение потребностей в связи с банковскими сборами, исчисленные на основе фактических расходов до 31 декабря 1997 года |
| This line item provides $35,000 for bank charges. | По данной статье выделяются ассигнования в размере 35000 долл. США на оплату банковских сборов. |
| From 2000, bank charges are recorded as expenditure under the Working Capital and Guarantee Fund rather than against other/miscellaneous income. | С 2000 года банковские сборы учитываются в качестве расходов Фонда оборотных и гарантийных средств, а не вычитаются из прочих разных поступлений. |
| Payments should be made free from all bank charges. | Сумма платежа не должна включать каких-либо банковских сборов. |
| The cost estimate provides for miscellaneous other services and bank charges at an average cost of $1,000 per month. | Смета расходов предусматривает ассигнования на оплату прочих разных услуг и банковских сборов по средней ставке в 1000 долл. США в месяц. |
| High cost of bank charges and losses on exchange. | Большие расходы на банковские сборы и потери при обмене валюты. |
| The increase in provision is caused by a change in the treatment for bank charges and bank interest. | Увеличение расходов по этой статье обусловлено изменением порядка учета банковских сборов и банковского процента. |
| A budget line will be established for the biennium budget 2004-2005 against which bank charges will be recorded. | В бюджете на двухгодичный период 2004-2005 годов будет предусмотрена статья, по которой будут проводиться банковские сборы. |
| The inclusion of bank charges in the budget estimates was recommended by the Board of Auditors in 1987. | Включение банковских сборов в бюджетную смету было рекомендовано Комиссией ревизоров в 1987 году. |
| Provision is made for legal fees, bank charges, claims and adjustments, and other miscellaneous services. | По этому разделу предусмотрены гонорары юристам, банковские сборы, требования и урегулирование претензий и прочие разные услуги. |
| With the global account structure, and expanded banking products and services, bank charges need to be closely monitored. | Учитывая всеобъемлющую структуру счетов и расширение банковских продуктов и услуг, необходимо тщательно отслеживать банковские сборы. |
| It includes such items as bank charges and adjustments for currency fluctuations and for non-reimbursed taxes on purchases of the Tribunal. | Сюда относятся также банковские сборы и корректировки на изменение валютных курсов и невозмещенные налоги на производимые Трибуналом закупки. |
| For 2002/2003 bank charges amounting to $1.5 million are anticipated. | Ожидается, что в 2002/03 году банковские сборы составят 1,5 млн. долл. США. |
| The overall reduced requirements are offset in part by increased bank charges and miscellaneous claims and adjustments. | Общее сокращение потребностей предусматривается при одновременном увеличении размера банковских сборов и различных требований и корректировок. |