| Предложение |
Перевод |
| He does not even know how to sign his name. |
Он даже не умеет расписываться. |
| Dark clouds are a sign of rain. |
Тёмные тучи — признак дождя. |
| I want her to sign this. |
Я хочу, чтобы она подписала это. |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. |
Сомневаться в себе есть первый признак ума. |
| A clear conscience is the sure sign of a bad memory. |
Чистая совесть — верный признак плохой памяти. |
| Tell Tom I'll sign the contract. |
Скажи Тому, что я подпишу договор. |
| It's a sign of the times. |
Это знамение времени. |
| Don't sign the contract in pencil. |
Не подписывай контракт карандашом. |
| I'll sign it. |
Я подпишу это. |
| Where do I sign up? |
Где мне зарегистрироваться? |
| The house shows signs of neglect. |
Этот дом сильно запущен. |
| There were still no visual signs of spring. |
Видимых признаков весны всё ещё не было. |
| There are no signs of trauma on Tom's corpse. |
На трупе Тома нет признаков травмы. |
| Mary is showing signs of severe depression. |
У Мэри признаки тяжёлой депрессии. |
| Recently, there have been signs that the economy is picking up steam. |
В последнее время появились признаки того, что экономика набирает обороты. |
| The police found no signs of foul play in the apartment. |
Полиция не нашла в квартире следов преступления. |
| I can't see the road signs in this fog. |
Мне в этом тумане дорожных знаков не видно. |
| This is one of the signs of weakness and the impending doom of imperialism. |
В этом одно из свидетельств слабости и обреченности империализма. |
| There were no signs of life on the island. |
На острове не было никаких признаков жизни. |
| I signed the contract. |
Я подписал контракт. |
| Have you signed the register? |
Вы уже расписались в журнале? |
| You signed a confession. |
Ты подписал признание. |
| Tom signed in. |
Том зарегистрировался. |
| Tom signed all the documents Mary's lawyer gave him. |
Том подписал все документы, которые дал ему адвокат Мэри. |
| France had signed a secret treaty with Spain. |
Франция подписали с Испанией секретный договор. |
| We have a signed agreement. |
У нас подписано соглашение. |
| Tom signed the contract without reading it. |
Том подписал контракт, не читая его. |
| Read your statement before you sign it. |
Прочитайте Ваше заявление, перед тем, как подписать его. |
| All he had to do was sign the contract. |
Все, что ему надо было сделать - это подписать контракт. |
| Anybody who's ordained can sign a marriage license. |
Кто угодно, кто посвящен, может подписать лицензию на брак. |
| All States should therefore sign, ratify and implement the Additional Protocol without delay. |
В этой связи все государства должны незамедлительно подписать и ратифицировать Дополнительный протокол и приступить к выполнению его положений. |
| Thirty-eight passengers also did not sign a waiver of liability. |
К тому же 39 пассажиров не подписали документ об освобождении от ответственности. |
| Follow this road until you see the sign Gaanderen. |
Следуйте по этой дороге до тех пор, пока вы видите знак Gaanderen. |
| Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others. |
Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными. |
| He's my patient until I sign him over. |
Эй, это мой пациент пока я не передам его вам. |
| I saw you sign your name. |
Я видел, как ты писала свое имя. |
| Please sign this to receive medication. |
Пожалуйста, подпиши это, чтобы получить медикаменты. |
| Promise you won't sign anything forfeiting parental rights. |
Пообещай, что не подпишешь бумаги об отказе от родительских прав. |
| The man who ran the stop sign took full responsibility. |
Человек, проехавший на знак "стоп", полностью признал свою ответственность. |
| Still no sign of Barry yet. |
Но о Барри до сих пор ничего не слышно. |
| No sign that we were ever there. |
Никаких признаков того, что мы там когда-то были. |
| He was hit near a stop sign. |
Он был сбит рядом со знаком "Стоп". |
| That's always a bad sign. |
Такая уверенность в своих силах всегда предвещает недоброе. |
| Gave no sign she'd even made me. |
Не подала мне никаких знаков, хотя раньше так делала. |
| A sign you are ready to humbly accept critique. |
Знака, что вы готовы смириться с одним или двумя замечаниями. |
| I can't sign while they're there. |
Не думаешь ли ты, что я подпишу, пока твои войска находится на границе. |