| Предложение | Перевод |
| American foreign policy reflects that obsession. | И эту его манию отражает внешняя политика Америки. |
| This has been the foreign policy of President Fernando Henrique Cardoso. | В этом и состоит внешняя политика, проводимая президентом Фернанду Энрики Кардозу. |
| Uganda's foreign policy is grounded on respect for the sovereignty of other countries. | Внешняя политика Уганды основывается на уважении суверенитета других стран. |
| Our multifaceted foreign policy has promoted the image of Ukraine as a reliable and predictable partner. | Наша многосторонняя внешняя политика способствовала созданию образа Украины как надежного и предсказуемого партнера. |
| Indeed, Malta's foreign policy has three important constituents. | Действительно, внешняя политика Мальты состоит из трех важных составных частей. |
| We have incorporated that value into our foreign policy as a principle. | Мы закрепили эту ценностную ориентацию на подлинные ценности в качестве одного из принципов нашей внешней политики. |
| For any foreign policy needs clear goals. | Т.к. для проведения любой внешней политики необходимы четкие цели. |
| This change in US foreign policy is both desirable and necessary. | Это изменение во внешней политике США является как желаемым, так и необходимым. |
| That process is a long-term priority of Czech foreign policy. | Этот процесс является одной из приоритетных целей нашей внешней политики в долгосрочном плане. |
| The NSA is practically my counterpart on matters of foreign policy. | АНБ - это, можно сказать, мой противник в вопросах внешней политики. |
| That is the guiding principle of our foreign policy. | Это - один из руководящих принципов, лежащих в основе внешней политики нашей страны. |
| Health and foreign policy objectives are fundamentally and inextricably linked. | Цели в сферах здравоохранения и внешней политики являются коренным образом и неразрывно взаимосвязанными. |
| Development issues now form an integral part of our broad foreign policy agenda. | Вопросы развития являются в настоящее время неотъемлемой частью нашей обширной повестки дня в области внешней политики. |
| Development remains central to Ireland's foreign policy. | Вопросы развития по-прежнему занимают центральное место во внешней политике Ирландии. |
| That principle guides our foreign policy. | Мы руководствуемся этим принципом в своей внешней политике. |
| That principle governs our foreign policy. | Мы руководствуемся таким принципом в нашей внешней политике. |
| The peaceful resolution of conflicts is a fundamental tenet of Kenya's foreign policy. | Мирное разрешение конфликтов является основным принципом внешней политики Кении. |
| This embargo brings shame upon the United Nations, whose mechanisms have been used to serve the hostile designs of American foreign policy. | Это эмбарго навлекает позор на Организацию Объединенных Наций, механизмы которой используются во имя достижения агрессивных целей американской внешней политики. |
| The purposes of China's foreign policy are to safeguard world peace and to promote common development. | Задачи китайской внешней политики состоят в том, чтобы сохранять мир во всем мире и поощрять всеобщее развитие. |