Идиома |
Перевод |
Пример |
Перевод примера |
bear in mind |
иметь в виду, принимать во внимание, помнить |
We have to bear in mind that the child is only three years old when he does something bad. |
Когда ребенок делает что-нибудь не так, мы должны помнить, что ему всего три года. |
bring to mind |
напомнить |
Her acting brought to mind some of the great actresses of the past. |
Ее игра напомнила о некоторых великих актрисах прошлого. |
change one's mind |
поменять, изменить решение, передумать |
My friend changed his mind and said that he would not go to the movie tonight. |
Мой друг поменял свое решение и сказал, что не пойдет сегодня вечером в кино. |
come to mind |
прийти на ум, прийти в голову |
Nothing came to mind when I tried to remember the names of the actors. |
Ничего не приходило в голову, когда я пытался вспомнить имена актеров. |
cross one's mind |
подумать о чем-либо; приходить на ум, в голову |
It crossed my mind that I would see him in the evening so I did not need to phone him. |
Я подумал, что увижу его вечером, так что не было необходимости ему звонить. |
frame of mind |
расположение духа, настроение |
"I'm not in the right frame of mind to listen to your poem." |
Я не в том расположении духа, чтобы слушать твой стих. |
get someone or something out of one's mind / get someone or something out of one's head |
выбросить кого-либо или что-либо из головы; суметь позабыть кого-либо или что-либо |
It took me several months to get my old girlfriend out of my mind. |
У меня ушло несколько месяцев, чтобы забыть о своей старой девушке. |
give someone a piece of one's mind |
сказать, выложить все, что говорящий о ком-либо или чем-либо думает; высказать свое недовольство |
When I met my friend yesterday, I gave her a piece of my mind. |
Когда я встретила вчера свою подругу, я высказала ей свое недовольство. |
have a lot on one's mind |
волноваться, беспокоиться о многом |
She has a lot on her mind with her new job and her new boyfriend. |
Она сейчас много о чем беспокоится со своей новой работой и новым молодым человеком. |
in one's mind's eye |
мысленно, в воображении |
In my mind’s eye I tried to imagine that I was on a nice sunny beach. |
Мысленно я пытался представить, что нахожусь на солнечном пляже. |
in one's right mind |
в здравом уме |
The girl was not in her right mind to quit her job right now. |
Девушка была не в своем уме, раз решила сейчас бросить работу. |
keep someone or something in mind |
помнить, не забывать кого-либо или что-либо |
I told my co-workers to keep the new starting time for work in mind. |
Я сказал своим сослуживцам не забывать о том, что время начала работы поменялось. |
make up one's mind |
решить, принять решение |
I haven’t made up my mind about whether or not I will accept the new job. |
Я еще не принял решение, соглашаться или нет на новую работу. |
mind one's own business |
заниматься своим делом, не лезть в чужие дела |
I asked my friend to mind his own business when he asked me about my problems with my father. |
Я попросил своего друга не лезть в чужие дела, когда он спросил меня о моих проблемах с отцом. |
never mind |
не обращайте внимания на что-либо; не стоит беспокоиться о чем-либо; не имеет значения |
If you don’t have time to pick up my laundry today, never mind, I will get it tomorrow. |
Если сегодня у тебя не будет времени забрать из прачечной мои вещи, то не беспокойся, я сам их завтра заберу. |
on one's mind |
в мыслях, на уме |
The incident at school was on my mind all week. |
У меня всю неделю в мыслях крутится случай, который произошел в школе. |
one-track mind |
однобокий, ограниченный (человек), узкий (взгляд) |
James has a one-track mind. He can only talk about football. |
Джеймс очень однобокий человек. Он говорит только о футболе. |
out of one's mind / out of one's head / out of one's senses |
глупить, дурачиться, сходить с ума |
My friend was out of his mind to buy a new computer just before he went overseas to work. |
Мой друг сошел с ума, раз купил новый компьютер как раз тогда, когда он отправился работать за границу. |
pass through someone's mind |
подумать, вспомнить о чем-либо вкратце |
It passed through my mind that I would need to go to the bank and get more money before my holiday. |
Я вкратце вспомнил, что перед отпуском мне придется пойти в банк и снять побольше денег. |
put one's mind to something / set one's mind to something |
сосредоточиться на чем-либо, вложить много сил в выполнение чего-либо |
If you put your mind to it, you could have the job finished by noon. |
Если ты сильно постараешься, то сможешь закончить работу до полудня. |
put someone or something out of one's mind / head |
перестать думать о ком-либо или чем-либо; выбросить кого-либо или что-либо из головы |
My friend has been trying to put his girlfriend out of his mind since they stopped seeing each other. |
Мой друг пытается забыть о своей девушке с тех пор, как они перестали встречаться. |
read someone's mind |
читать мысли кого-либо; догадаться, о чем кто-либо думает |
It is very difficult to read the mind of my boss and know what she wants me to do. |
Очень сложно догадаться, о чем думает мой начальник и понять, что она хочет, чтобы я сделал. |
speak one's piece / speak one's mind |
говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть |
I think that it is time for me to speak my piece and tell somebody about my complaints about our company. |
Наверное, теперь и мне пора сказать то, что я думаю и пожаловаться кому-нибудь на нашу компанию. |
have one's mind in the gutter |
думать или говорить о чем-либо непристойном, неприличном |
Why do you tell so many dirt jokes? Do you always have your mind in the gutter? |
Почему ты постоянно шутишь на неприличные темы? У тебя на уме постоянно что-то непристойное? |
have something in mind |
быть на уме; планировать, собираться сделать |
What do you have in mind for your wife’s birthday? |
Что ты планируешь на день рождения своей жены? |