Keep in mind - Иметь в виду

Прослушать
keep in mind

Слово относится к группам:

Linkin Park – In the End
Предложение Перевод
This is a matter which government policy makers and parliaments in particular should keep in mind. Это тот вопрос, который директивным органам правительств и парламентам следует особо иметь в виду.
The first thing you should keep in mind is the safety aspect of your baby's crib. Первое, что нужно иметь в виду - это аспект безопасности кроватки вашего ребенка.
When we consider the reform and strengthening process, we must keep in mind the particular nature of the Organization. При рассмотрении процесса реформирования и укрепления, мы должны учитывать особый характер Организации.
We should also keep in mind the guidelines set out in the ministerial declaration adopted in resolution 1456. Мы должны также учитывать руководящие принципы, определенные в декларации на уровне министров, резолюция 1456.
Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize. Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок.
In this regard, States Parties should also keep in mind the provisions of article 4 of the convention. В этой связи государствам-участникам следует учитывать также положения статьи 4 проекта конвенции.
We must also keep in mind the socio-economic dimension of the issues that threaten international stability and security. Мы должны также учитывать социально-экономическую сторону тех проблем, которые угрожают международной стабильности и безопасности.
In looking at conventional weapons, we should keep in mind the linkage between military expenditures and development. Если говорить об обычных вооружениях, то мы должны учитывать связь между военными расходами и развитием.
You must keep in mind that she's much younger than you. Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя.
One should keep in mind that organizations with scarce resources might not have the possibilities to report to a survey. Следует иметь в виду, что организации, располагающие скромными ресурсами, не имеют возможности подготовить доклад в качестве ответа на проводимое обследование.
We must also keep in mind that the Conference is funded from the regular budget of the United Nations. Нам надо также иметь в виду, что Конференция финансируется за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Parties should keep in mind that only part of these expenses will be covered by the Kyoto Protocol Interim Allocation. Сторонам следует учитывать, что временное ассигнование средств по Киотскому протоколу обеспечит лишь частичное покрытие этих расходов.
In considering the Strategy, the Assembly should keep in mind that many of the measures can be achieved immediately. В ходе обсуждения стратегии члены Ассамблеи должны иметь в виду, что многие из предложенных мер могут быть реализованы незамедлительно.
Let us keep in mind that the number of members of the Eastern European Group has doubled over the past few years. Давайте учитывать, что число членов Группы восточноевропейских государств удвоилось за последние несколько лет.
Let us keep in mind that the Haitian people enjoy the best police force in their nation's history. Нельзя забывать о том, что гаитянский народ имеет лучшие полицейские силы за всю историю их нации.
Finally, we have to constantly keep in mind the principle of reasonable rotation. Наконец, мы должны постоянно помнить о принципе разумной ротации.
We all must keep in mind the fundamental reason why the ad hoc tribunals were established. Мы все должны помнить об основополагающей причине, почему были учреждены специальные трибуналы.
However, we must keep in mind that the ultimate accountability lies with the Security Council, not with regional entities. Однако мы должны помнить, что в конечном счете ответственность за осуществление несет Совет Безопасности, а не региональные организации.
In that respect, a nation that aspires to democracy should keep in mind the imperative need to promote the status of women. В этой связи страна, которая стремится к демократии, не должна упускать из виду настоятельную необходимость улучшения положения женщин.
And keep in mind that the withdrawal must use the same medium with your deposit. И имейте в виду, что вывод войск должен использовать тот же среде с вашего депозита.

Комментарии