Father - Oтец

Словосочетание Перевод
heavenly father небесный отец
father dear дорогой папа
father frost дед мороз
young father молодой батюшка
Предложение Перевод
I sometimes hear my father singing in the bath. Иногда я слышу, как отец поёт в ванной.
What did your father teach you? Чему отец тебя учил?
My father is a heavy smoker. Мой отец заядлый курильщик.
Is her father a teacher? Её отец — учитель?
Father doesn't eat dessert. Отец не ест десерт.
Their father is a taxi driver. Их отец - таксист.
My father serves in the Foreign Ministry. Мой отец служит в министерстве иностранных дел.
Her father was a tractor driver. Её отец был трактористом.
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. Я слыхал, что отцу было столько же лет, сколько сейчас мне, когда он приехал в Токио.
My father bought me a bicycle. Отец купил мне велосипед.
Let the fathers be fathers and the sons sons. Пусть отцы будут отцами, а сыновья сыновьями.
He will show no regard for the gods of his fathers or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all. И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жён, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
Fathers and teachers, I ponder, "What is hell?" I maintain that it is the suffering of being unable to love. Отцы и учители, мыслю: «Что есть ад?» Рассуждаю так: «Страдание о том, что нельзя уже более любить».
The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge. Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина.
Her father is elderly and one of her brothers is disabled. Ее отец находится в преклонном возрасте, и один из ее братьев является инвалидом.
My father was deported for 24 years. Мой отец жил в условиях депортации в течение 24 лет.
Professor West is almost as old as my father. Профессор Вест почти так же стар, как и мой отец.
You're just like your father. Ты точно такой же, как твой отец.
My father warned me against crossing the road. Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
My father always said that heaven helps those who help themselves. Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.
He can ski as skillfully as his father. Он может кататься на лыжах не менее умело, чем его отец.
Your father lost several prototypes before Lore. Твой отец потерял несколько прототипов, прежде чем создал Лора.
Your father and his gambling problems need details. Твой отец и его проблемы с азартными играми нуждаются в деталях.
His father was mother became a Catholic. Его отец погиб при Аусбергенфельде, а мать перешла в католичество.
And this must be your father. А это, должно быть, твой отец.
I understand that you debated in college like your father. Насколько я знаю, вы участвовали в дебатах в коледже, совсем как ваш отец.
Funny, at the funeral my father was inconsolable. Странно, но в день похорон отец был безутешен, а она...
My wife hates me because my father murdered her family. Моя жена ненавидит меня за то, что мой отец убил ее семью.
His father was a reluctant member. Его отец по принуждению был членом этого заговора.
You realized your father hurt your mother. Вы понимали, что ваш отец причинил боль вашей матери.
My father wasn't happy that I had joined. Мой отец не был рад, что я присоединилась к клану.
Here my father slept at your age. В этой комнате жил мой отец в твои годы.
I suddenly remembered how much my father disliked short people. Я вдруг вспомнил, как сильно мой отец не любил низких людей.
My father never got over it. Отец так и не смог с этим смириться.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
like father, like son каков отец, таков и сын The boy always copied his father. It was very much like father, like son. Мальчик всегда повторял повадки своего отца. Действительно, каков отец, таков и сын.
the wish is father to the thought желание - отец мысли The wish is father to the thought and the woman believed that her boyfriend wanted to get married even though he did not. О чем думаешь, то и кажется, и женщина считала, что ее молодому человеку хочется жениться, хотя на самом деле это было не так.

Похожие слова

Комментарии