Предложение |
Перевод |
My future father-in-law wants a I am. |
Мой будущий тесть хотел поговорить... вот я и пришел. |
My wife's father is my father-in-law. |
Отец моей жены - мой тесть. |
because my father-in-law died in a accident |
Потому что мой свёкор погиб в результате несчастного случая. |
My father-in-law has this wrong idea... in his head. |
Мой свёкор придумал себе всякое... в голове. |
If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win. |
Все хорошо, если не вмешаются люди как мой брат, или будущий свёкр. |
If anything happens to her, my father-in-law will be the least of your concerns. |
Если с ней что-то случится, мой свёкр будет наименьшей из ваших проблем. |
But my father-in-law, mother-in-law and their relatives don't want me. |
Но мой тесть, тёща и их родственники не хотят меня знать. |
My father-in-law shoots on the estate, but not me. |
Мой тесть стреляет в своем поместье, но не я. |
And that his future father-in-law is from one of the best families in Catania. |
И что его будущий тесть происходит из уважаемой в Катании семьи. |
I have called you to tell you your father-in-law is a swine. |
Я позвонил тебе сказать, что твой тесть подлец. |
My God, Dok Go Jin's father-in-law is here. |
Надо же, к нам пришёл тесть Токко Чжина. |
So you were saying your father-in-law... |
Так, значит, твой тесть... |
My father-in-law intimidated a staff member at the mortuary into turning over Rachel's body to an undertaker. |
Мой тесть принудил сотрудников морга передать тело Рейчел другому похоронному бюро. |
So you were sayin', your father-in-law... |
Так, значит, твой тесть... |
He already handles the day-to-day, but his father-in-law's still the CEO. |
Он уже фактически руководит делами, но его тесть все еще исполнительный директор. |
Dan Lambertt is on this list, the victim's father-in-law. |
Дэн Лэмберт есть в этом списке, он свёкор жертвы. |
Earlier today, Lamar Wyatt, my former father-in-law, suffered a massive heart attack in my office. |
Ранее сегодня, Ламар Уайат, мой бывший тесть, пострадал от обширного сердечного приступа. |
As ordinary citizens, neither I nor your former father-in-law had access to any sort of witness list. |
Как обычные граждане, ни я, ни твой бывший тесть не имеем доступа ни к какому списку свидетелей. |
A month before this, your old father-in-law... |
За месяц до этого ваш тесть... |
Your father-in-law, Marianne's father, is in that diary. |
Твой тесть, отец Марианн в этом дневнике. |