Предложение |
Перевод |
But then I guess cowardice is a family trait. |
Но с другой стороны, я полагаю, что трусость - это семейная черта. |
And honestly, not your best trait. |
И, если честно, это не лучшая твоя черта. |
Civilian broadcasters have a certain, you know, personality trait. |
У гражданских радистов есть одна индивидуальная особенность. |
It's called heterochromia, a genetic trait. |
Это называется гетерохромия, генетическая особенность. |
I'm sure you never thought that trait would prove useful. |
Я уверен, ты никогда не думала, что эта черта окажется полезной. |
The main trait of the Moldovan people - is their hospitality. |
Основная черта молдавского народа - это гостеприимство. |
As I said, curiosity is an admirable trait. |
Как я и говорил, любопытство - замечательная черта. |
I suppose it's a family trait. |
Я предполагаю, что это семейная черта. |
See, that's a trait that you and Gregory share, stubbornness. |
Видите, это черта, которую вы и Грегори делите: Упрямство. |
A most irritating trait you share with your father. |
Самая раздражающая черта, переданная тебе от отца. |
It was the trait that attracted him when they first met. |
И это была та черта, которая так привлекла его, когда они встретились в первый раз. |
Arrogance may not be a uniquely American trait, but I must say, you do it better than anyone. |
Самонадеянность - возможно, не уникальная Американская черта, но вынужден сказать, тут вы обошли всех. |
Which is exactly the trait that allowed Mr. X to be a mystery for all these years. |
И это как раз та черта, которая позволила Мистеру Х оставаться неизвестным все эти годы. |
I thought maybe it was a family trait. |
Я думала, это семейная черта. |
Mason family trait, I suppose. |
Особенность семьи Мэйсон, я полагаю. |
True, that pursuit is a trait which is immensely contagious. |
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта. |
But it seems that our one defining trait is a numbness to the world, an indifference to suffering. |
Но на самом деле, наша общая черта - это безразличие к миру, и равнодушие к страданиям. |
Matter of fact, it's a... bit of a family trait. |
На самом деле, это... семейная черта. |
Corruption is a Jewish trait worldwide. |
Коррупция является отличительной чертой евреев во всем мире. |
The loss of any single trait of one civilization is a loss for all humanity. |
Утрата любой одной особенности одной - единственной цивилизации - это потеря для всего человечества. |