Рассмотрим, как меняется глагол take в зависимости от предлогов.
Предлог off образует с глаголом take три значения («take off»): взлететь, убрать что-то (с негативным окрасом) и что-то снять.
The plane took off. – Самолёт взлетел.
Take off your hands from my car! – Убери свои руки от моей машины!
Please, take off your shoes. – Пожалуйста, снимите вашу обувь.
«Take on» переводится как «взять, брать на себя».
Did you take on this responsibility? – Ты взял на себя эту ответственность?
«Take after» означает «быть похожим», перенять какие-либо качества от кого-то или унаследовать.
She is good at mathematics. She took it after her parents. – Она хороша в математике. Она переняла это от своих родителей.
«Take away» указывает на значение «забирать», «уносить».
I didn’t take it away. – Я это не уносил.
«Take back» переводится как «взять, возвращать».
I take all my words back. – Я беру все свои слова назад.
(Ответы пишите в комментариях, мы проверим)