Английский - русский
Перевод слова Zhukov
Вариант перевода Жуков

Примеры в контексте "Zhukov - Жуков"

Все варианты переводов "Zhukov":
Примеры: Zhukov - Жуков
Zhukov must have extorted around 200 million. Это значит, что Жуков положил себе в карман около 200 миллионов.
The representative of OSJD, Mr. Victor Zhukov informed the Working Party about ways to make railway transport more competitive. Представитель ОСЖД г-н Виктор Жуков проинформировал Рабочую группу о способах повышения конкурентоспособности железнодорожного транспорта.
This sub's stuffed with nuclear missiles, Zhukov. Жуков, эта подводная лодка набита ядерными ракетами.
Viktor Zhukov was a great man who meant a great deal to you. Виктор Жуков был великим человеком, который много значил для тебя.
In 1998 Zhukov started to cooperate with Lukoil. В 1998 г. Жуков начал сотрудничать с Лукойлом.
Zhukov replied that it was possible, but that reserves were urgently needed. Жуков ответил, что удержать Москву возможно, но для этого срочно нужны резервы.
In 2005 Zhukov started transport logistics business in Russia. С 2005 года Жуков занялся транспортной логистикой в России.
In 2000 Zhukov sold his share in the company to Lukoil. В 2000 Жуков продал свою долю в указанной компании Лукойлу.
Dmitry Zhukov was born in Azov in 1972, but his artistic career took place in St. Petersburg. Дмитрий Жуков родился в Азове в 1972 году, но его творческая карьера состоялась в Санкт-Петербурге.
In 2003-2007 Zhukov jointly with Ziyavudin Magomedov and Boris Davletyarov conducted successfully portfolio investments in the Gazprom, Sberbank and Transneft shares. В 2003-2007 годах Жуков совместно с Зиявудином Магомедовым и Борисом Давлетьяровым удачно осуществляли портфельные инвестиции в акции Газпрома, Сбербанка и Транснефти.
You have a good plan, Comrade Zhukov. Хороший у вас план, товарищ Жуков.
This sub's stuffed with nuclear missiles, Zhukov. На это лодке есть ядерные ракеты, Жуков.
Zhukov is advancing to Berlin. Rokossovsky in 150 km behind him in Pomerania. Жуков наступает на Берлин, а Рокоссовский отстаёт в Померании на 150 километров.
Zhukov took it a while ago. Жуков недавно снял их со счета...
General Zhukov said it would get riskier now. Генерал Жуков сказал, что риск возрастет.
The president of the Russian Olympic Committee Alexander Zhukov and Olympic champion gymnasts Aleksei Nemov and Elena Zamolodchikova will take part in the presentation of the new ticketing sport-terminals. В презентации новых билетных спортоматов примут президент Олимпийского комитета России Александр Жуков и олимпийские чемпионы гимнасты Алексей Немов и Елена Замолодчикова.
Is all that cream good for you, Mr Zhukov? Столько сладкого вредно для вас, господин Жуков.
Zhukov, Demyanov, Smirnov! To the corner of Station Street! Жуков, Демьянов, Смирнов, угол Вокзальной!
Zhukov lives and works in the ecovillage Nevo-Ecovil, located 20 kilometers off the city of Sortavala and is formally a part of the village Reuskula. Жуков живёт и работает в экологическом поселении Нево-Эковиль, расположенном в 20 километрах от города Сортавала и формально являющемся частью посёлка Реускула.
Well... do you know a Russian called Petr Zhukov? Ну... знаете ли вы русского с именем Петр Жуков?
Zhukov approved everything and pocketed a cut. Жуков все возместил и получил дополнительные деньги!
In late 2014 at ART re.FLEX Zhukov introduced the exhibition project 'For Internal Use', deliberately devoid of accompanying text of curator, which could interfere with the internal perception of the viewer. В конце 2014 года Жуков представил в ART re.FLEX выставочный проект «Для внутреннего использования», намеренно лишённый сопроводительного кураторского текста, который мог бы помешать внутреннему восприятию зрителя.
In 2004 Mr Zhukov acquired a considerable lot of shares in a UK oil and gas company - JKX Oil & Gas plc. through his corporate vehicle "Glengary Overseas Ltd". В 2004 г. Жуков приобрел крупный пакет акций английской нефтегазовой компании JKX Oil & Gas plc., которым владел через свою структуру Glengary Overseas Ltd.
Mr. Zhukov (Russian Federation) said that his country supported international efforts to minimize the negative impact of atomic radiation from both natural and man-made sources on human health and the environment. Г-н Жуков (Российская Федерация) говорит, что его страна поддерживает усилия международного сообщества по минимизации негативного воздействия атомной радиации как из естественных, так и из антропогенных источников на здоровье людей и окружающую среду.
Mr. Zhukov (Russian Federation) said that the unofficial Secretariat study could serve in principle as a good basis for the formulation of practical recommendations to further improve the effectiveness of United Nations peacekeeping activities. Г-н Жуков (Российская Федерация) говорит, что неофициальное исследование Секретариата в принципе может послужить хорошей основой для разработки практических рекомендаций по дальнейшему повышению эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.