| Zhukov, Demyanov, Smirnov! To the corner of Station Street! | Жуков, Демьянов, Смирнов, угол Вокзальной! |
| Viktor zhukov was my friend. | Виктор Жуков был моим другом. |
| (Nikita Y. Zhukov, Deputy Permanent Representative) | (Никита Жуков, заместитель Постоянного |
| Have you heard of a Mr Zhukov? | Вам знакома фамилия Жуков? |
| After graduating in 2007 Zhukov received a government grant 'Muse of St. Petersburg' and in 2008 held his first solo exhibition in the gallery 'ART re.FLEX', which was warmly received by critics, and the following year Zhukov joined the Union of Artists. | На следующий год после защиты диплома, в 2007 году Жуков получил правительственный грант «Муза Петербурга» и в 2008 году провёл первую персональную выставку в галерее ART re.FLEX, которая была тепло принята критиками, а на следующий год вступил в Союз художников. |
| I don't believe you ever had a relationship with Zhukov. | Я не верю, что у тебя когда-то были отношения с Жуковым. |
| They all had dealings with Zhukov. | Все они имели дело с Жуковым. |
| My last business deals with Zhukov fell through. | Вы знаете, что последние сделки с Жуковым сорвались? |
| They're questioning everyone who did business with Zhukov. | Они занимаются всеми, кто был связан с Жуковым! |
| Pervaya Ipotechnaya Kompaniya (PIK), subsequently renamed "PIK", was founded in 1994 by Yuri Zhukov and Kirill Pisarev. | Первая ипотечная компания (ПИК), впоследствии - Группа ПИК была основана в 1994 году Юрием Жуковым и Кириллом Писаревым. |
| Comrade Antonov, inform Zhukov, Rokossovsky and Konev about the new date of the offensive - January 12. | Товарищ Антонов, передайте Жукову, Рокоссовскому и Коневу, новый срок наступления - 12 января. |
| Not just the last payments but all I ever gave Zhukov. | Не только последние платежи, Но все, что я платил Жукову. |
| You think someone didn't want to keep on paying Zhukov? | Вы думаете кто-то не хотел продолжать платить Жукову? |
| Landovsky paid Zhukov too. | Ландовский тоже платил Жукову. |
| Two more abstract objects by Zhukov were placed in front of the porch of the museum. | Перед крыльцом музея были размещены ещё две абстрактных объекта Жукова. |
| "Nothing works without Zhukov." | "Ничего не работает без Жукова." |
| Well create powerful striking force in Pomerania and attack Zhukov's army from the flank. | Мой фюрер, мы создадим в Померании мощный кулак... и ударим по армии Жукова с фланга. |
| Dmitry Zhukov, a soldier based on the island of Severny Berezovy in the Finnish Gulf, reportedly had food rations withheld by the commanding officer of the base as punishment for his alleged slow work. | Как сообщается, командир военной базы, расположенной на острове Северный Березовый в Финском заливе, снял с продовольственного довольствия рядового Дмитрия Жукова за его якобы медленную работу. |
| It was part of Marshal Zhukov's 1st Belorussian Front. | В её первый период вызвал недовольство командующего 1-м Белорусским фронтом маршала Жукова. |