After about two kilometres, the track finally reaches the northern border of Zermatt. |
Примерно через два километра, путь наконец достигает северной границы Церматта. |
On 25 June 1930, the now world-famous Glacier Express departed from Zermatt station for the first time. |
25 июня 1930, ныне всемирно известный Ледниковый экспресс впервые отправился от вокзала Церматта. |
There is a connection to the Rhaetian Railway in Disentis and the Glacier Express runs from Zermatt to St. Moritz, using stock from both companies. |
Есть подключение к Ретийской железной дороге в Дисентисе и Ледниковый экспресс проходит от Церматта до Санкт Морица, используя пути обеих компаний. |
It was therefore equipped with a generously sized station building, the second largest on the line after the one in Zermatt. |
Поэтому она оснащена зданием вокзала внушительных размеров, вторым по величине на линии после Церматта. |
Nevertheless, the buses still stop also at Stalden station, and form a connection there with the trains to Zermatt. |
Тем не менее, автобусы все равно останавливаются и на станции Штальден, и стыкуются там с поездами до Церматта. |
Following the completion of that project as approved, continuous operations from Brig to Zermatt were finally able to begin on 5 June 1930. |
После завершения этого проекта, движение от Брига до Церматта было начато 5 июня 1930 года. |
The total travelling time from Brig to Zermatt is 79 minutes, in the opposite direction 81 minutes. |
Суммарное время в пути от Брига до Церматта составляет 79 мин., в обратном направлении 81 минут. |
On 25 June 1930 (1930-06-25), the first train of such coaches set out from Zermatt to St. Moritz, under the name Glacier Express. |
25 июня 1930 (1930-06-25), отправился первый поезд из Церматта в Санкт-Мориц, под названием Ледниковый экспресс. |
From then onwards, the number of overnight visitors rose steadily, even though the village itself was only reachable by a lengthy march on foot through the barren valley of Zermatt. |
Начиная с этого года, количество туристов неуклонно росло, хотя до посёлок можно было добраться только длительным пешим поход через долину Церматта. |
As it had been foreseen that, following the completion of the Lötschberg Base Tunnel, the majority of the passengers would change in Visp for trains to Zermatt, the narrow gauge and standard gauge tracks were relocated closer together. |
Как и было предусмотрено, после завершения базисного тоннеля Лечберг, большинство пассажиров стали пересаживаться в Виспе на поезда до Церматта, и пути узкой колеи и стандартной колеи были перемещены ближе друг к другу. |
Situated in the Bahnhofstrasse, at the heart of car-free Zermatt, the Seiler Hotel Schweizerhof offers you a charmingly rustic and sportive atmosphere. |
Отель Seiler Schweizerhof расположен на Бахнхофштасее, в самом сердце Церматта (где запрещено передвижение на транспорте). |
The devastation of Zermatt station on 4 January 1966 presented the opportunity for a complete rebuild of the whole station, and the installation of avalanche proof roofing. |
Уничтожение вокзала Церматта 4 января 1966 года представило возможность для полной перестройки всей станции, и установки лавиностойкой крыши. |
The line finally ends at Brig, where it connects with the Matterhorn Gotthard Bahn from Zermatt to Disentis and the Simplon line from Geneva and Lausanne to Domodossola, and further to Milan. |
Линия, наконец, заканчивается в Бриге, где она соединяется с Железной дорогой Маттерхорн-Готтард от Церматта до Дисентиса и Симплонской линией от Женевы и Лозанны до Домодоссолы (где есть пересадка на линию в Локарно, кантон Тичино), и далее в Милан. |
The three narrow gauge lines now bound by rail - the Visp-Zermatt-Bahn, the Furka Oberalp Bahn and the Rhätische Bahn - took advantage of the opening of the new connection to introduce a through express train from St. Moritz to Zermatt. |
Три соединённые узкоколейные линии Висп-Церматт-бан, Фурка-Оберальп-бан и Ретийская железная дорога - воспользовались открытием нового соединения и ввели экспресс-поезд от Санкт-Морица до Церматта. |
On a ski day, I snowboarded from Zermatt to Cervinia, sold my gear, hopped on a train, and never looked back. |
На сноуборде я добрался от Церматта до Червинии, продал снаряжение, сел на поезд и никогда не оглядывался. |
In the following winter, a single train pair ran each day as far as Zermatt, weather permitting. |
В следующую зиму один поезд ходил каждый день до Церматта, в хорошую погоду. |
The charmingly rustic Alex Schlosshotel Tenne can be found right at the GGB train station in Zermatt, offering you fully equipped rooms, all boasting a whirlpool. |
Элитный гостиничный комплекс имеет удобное расположение в центре Церматта, недалеко от всех спортивных и развлекательных заведений, и предлагает богатый бесплатный завтрак и сауна. |
The nearby short Spissfluhtunnel passes below the Air Zermatt heliport, and shortly after, the line reaches Zermatt station. |
Здесь есть грузовой путь для бетона и других строительных материалов, расположенный рядом туннель Spissfluh проходит ниже вертолетной площадки Air Zermatt, и вскоре после этого, линия достигает вокзала Церматта. |