This service has since transported around two thirds of all passengers arriving in Zermatt. |
Он перевозит около двух третей всех пассажиров, прибывающих в Церматт. |
With the opening of the Lötschberg base tunnel, a large portion of the travellers changing for Zermatt now make the change at Visp. |
С открытием базисного тоннеля Лечберг, большая часть путешественников в Церматт сейчас пересаживается в Фиспе. |
The most important goods transported to Zermatt are foodstuffs, building materials and heating oil. |
Важнейшими товарами, перемещаемыми в Церматт являются продукты питания, строительные материалы и мазут. |
After a steeper section the train finally arrives in Zermatt at 1,616 m (5,302 ft), after nearly 8 hours of travel. |
После крутого перегона поезд, наконец, прибывает в Церматт в 1,616 м, после почти 8 часов пути. |
However, this is exclusively for the supply of Zermatt, which, now as before, can be served by trucks only to a limited extent. |
Впрочем, это исключительно поставки в Церматт, которые, теперь, как и прежде, могут быть осуществлены грузовиками только в ограниченной степени. |
Originally a simple two track crossing station, the Täsch station site was expanded in 1975 by the addition of a separate platform track for shuttle trains to Zermatt. |
Первоначально простая двухпутная станция Тиш была расширена в 1975 году путём добавления отдельной платформы для челночных поездов в Церматт. |
In addition, for a long time there was, on the part of the VZ, a stance that in any event Zermatt was not suited to being a winter resort. |
Кроме того, долгое время VZ придерживались позиции, что Церматт не был приспособлен к тому, чтобы быть зимним курортом. |
Its 44 kilometre long line links the communities of Brig and Visp in the Rhone Valley with Täsch and the car free holiday resort of Zermatt in the Mattertal. |
Её 44-километровая линия связывает города Бриг и Фисп в долине Роны с Ташем и курортом Церматт в Mattertal. |
Perfectly connected with those of Zermatt Matterhorn little distant plants give life to one of the largest ski resorts in the area, the Matterhorn Ski Paradise. |
Отлично, связанные с этими Церматт Маттерхорн маленькой далекой растений вдохнуть жизнь в один из самых крупных горнолыжных курортов в этой области, Маттерхорн лыжный рай. |
Since then, many tourists have driven with their own cars to Täsch, where they have to change to the trains of the BVZ, as the road to Zermatt remains closed to car traffic to this day, and can only be used with special permission. |
С тех пор многие туристы едут на собственных автомобилях до Таша, где они должны пересесть на поезда из, так как дорога в Церматт остается закрытой для движения автомобилей и по сей день. |