| Zack, would you like to see what is inside? | Зак, ты хотел бы увидеть, что внутри? |
| On the computer Zack was using, I... found that he was not only reading our e-mails but that he also set up a dummy account under another name. | На компьютере, которым пользовался Зак я... обнаружила, что он не только читал нашу почту, но и создал фальшивый аккаунт под другим именем. |
| Is this the way you wanted it, Zack? | Ты этого хотел, Зак? |
| Zack, where are you? | Зак, где ты? |
| When Zack and Cody have an argument, she tells them stories about her ex-boyfriends, much to their dismay. | Когда Зак и Коди спорят, она рассказывает им про своих бывших парней. |
| Explains why there was no chatter after Zack got captured. | Понятно, почему не было переговоров после захвата Зака. |
| You remember my assistant, Zack Addy? | Агент Бут, помните моего помощника Зака Эдди? |
| Any reason why Zack would have a bunch of pictures of her at his house? | Почему тогда у Зака дома куча её фотографий? |
| I'm sorry, Cody, But without Zack, you're of no use to me. | Прости, Коди, Но без Зака ты для меня бесполезен |
| You set up shop right here in your backyard despite the fact that both of you were made a very lucrative offer from Landman and Zack in Manhattan where you interned. | Вы решили обосноваться здесь в своем родном дворе, несмотря на то, что вам предлагали очень выгодное место у Лэндмена и Зака в Манхэттене, где вы проходили стажировку. |
| You have to go to Vienna with Zack. | Ты должна поехать в Вену с Заком. |
| And I have a feeling I'm speaking to the right Zack. | И у меня чувство, что я говорю с тем Заком. |
| A Marlowe-esque reporter (Masane Tsukayama/Michael McConnohie) is sent to interview the mysterious Zack outside of the track and watches one of his races. | Репортёр а-ля Филип Марлоу (Масане Цукаяма/Майкл Макконнахи) отправлен на интервью с мистическим Заком вне гоночного трека и наблюдает за одной из его гонок. |
| Kelly Goodweather came after Zack. | Келли Гудуэдер приходила за Заком. |
| Head of the CDC's rapid-response team, the Canary Project, Eph is a newly divorced father attempting to balance the custody battle over his son Zack with his duties as an epidemiologist. | Эф как глава эпидемиологической группы быстрого реагирования Центра по контролю и профилактики заболеваний США «Канарейка» в Нью-Йорке и недавно переживший развод отец пытается совместить борьбу за опеку над сыном Заком со своими обязанностями эпидемиолога. |
| Now I just buy zack t-shirts and hoodies. | Так что я теперь покупаю Заку только футболки и толстовки. |
| Jacket you found in that apartment was issued to their son Zack. | Куртка, найденная вам в квартире, принадлежала их сыну, Заку. |
| This is not in the theatrical and I know it bothers Zack. | Этого нёт в киновёрсии и я знаю, что это нё нравится Заку. |
| That is simply unbelievable 80 years of Ritsch und Zack | Для меня это невероятно 80 лет Ричу и Заку |
| Match to Zack Fisk. | Они принадлежат Заку Фиску. |
| Ms. Zack, speaking in explanation of vote, emphasized that it was important for the Special Rapporteur to stay within her mandate. | Г-жа Зэк, выступая с разъяснением мотивов голосования, подчеркивает, что Специальному докладчику необходимо оставаться в рамках своих полномочий. |
| Ms. Zack (United States of America) said indigenous people in many parts of the world still faced discrimination. | Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что коренные народы по-прежнему сталкиваются с дискриминацией во многих частях мира. |
| Ms. Zack said that her delegation recognized that the Democratic Republic of the Congo had ratified the Statute of the International Criminal Court. | Г-жа Зэк говорит, что ее делегация признает, что Демократическая Республика Конго ратифицировала Статут Международного уголовного суда. |
| Ms. Zack said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, referred to in paragraph 3, should be on mutually agreed terms. | Г-жа Зэк говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу по проекту резолюции при том понимании, что право пользоваться результатами научного прогресса и их практического применения, упомянутое в пункте З, должно осуществляться на взаимосогласованных условиях. |
| Ms. Zack said that the non-binding instrument in question embodied respect for the rule of law and the principle of accountability for gross human rights violations and serious violations of the law of armed conflict. | Г-жа Зэк говорит, что рассматриваемый документ, не имеющий обязательной юридической силы, служит воплощением уважения к господству права и принципу ответственности за грубые нарушения прав человека и серьезные нарушения норм права вооруженных конфликтов. |
| See, I've discovered something about Zack Trent. | Видите ли, я кое-что узнала о Заке Тренте. |
| I think about Zack every day. | Я каждый день думаю о Заке. |
| I'd been sent there by the magazine to do a story on Zack Hugh... | Нормальная Меня послал туда журнал, написать репортаж о Заке Хью... |
| Taylor, can you remember if Zack had on his tech jacket before he went back in that building? | Тэйлор, вы не помните, на Заке была его куртка, когда он пошёл в то здание? |
| Let me tell you something about Zack Lindsey. | Расскажите мне о Заке Линдси... |
| In 1926, Zack married a Russian woman, with whom he had one son. | В 1926 году, Цак женился на русской женщине, от которой у него родился сын. |
| In 1936, Zack made an appeal to the US State Department in an attempt to persuade the USSR to allow his wife and child out of the country. | В 1936 году Цак подал апелляцию в Госдепартамент США в попытке убедить власти СССР отпустить его жену и ребёнка из страны. |
| On February 3, 1948, Zack gave voluntary testimony to the Canwell Committee of the Washington state legislature. | З февраля 1948 года Цак добровольно дал показания на заседании Комиссии Кенвелла при Законодательном Собранием штата Вашингтон. |
| Following his return from Central America, Zack made multiple appeals to CPUSA General Secretary Earl Browder, without success to allow his wife and son to return to the United States. | После возвращения из Центральной Америки, Цак несколько раз обращался к генеральному секретарю Коммунистической партии США Эрлу Браудеру добиться разрешения на то, чтобы воссоединиться с женой и сыном и вывезти их в США, но успеха не добился. |
| The arrest of his wife had the effect of turning Zack into a vigorous opponent of Joseph Stalin and the USSR. | После ареста жены Цак стал ярым противником Иосифа Сталина и руководства СССР. |
| He is the equivalent of Cody Martin in The Suite Life of Zack & Cody. | Её можно увидеть в роли Мэри Маргаретт в сериале «The Suite Life of Zack and Cody». |
| The theme tune for The Crystal Maze was composed by Zack Laurence and is entitled "Force Field". | Музыкальная композиция Хрустального Лабиринта написана Заком Лоуренсом (Zack Laurence) и названа «Силовое поле» (Force Field). |
| The blogger Zack Taylor announced this news on his website, he also cites the presence of other singers like Michael Bublé, Nickelback and Alanis Morissette -*. | Zack блоггер Тейлор объявил эту новость на своем сайте, он также ссылается на наличие других исполнителей, как Майкл Bublé, Nickelback и Alanis Morissette -*. |