I don't want Zack misunderstand! | Я не хочу что бы Зак меня не правильно понял! |
What was up out there today, Zack? | Что произошло сегодня, Зак? |
Is Zack in his room? | Зак у себя в комнате? |
Zack Blumenthal, 26 years old. | Зак Блументаль, 26 лет. |
Maybe he was low on inventory, and the man Zack was arguing with, our secretive Slav, he was the distributor. | Возможно, у него был скудный запас, и мужчина, с которым Зак спорил, наш неизвестный славянин, был его дистрибьютером |
I don't know no Zack Slater. | Я не знаю никакого Зака Слейтера. |
It's a letter approving a court date for Zack's appeal? | Это письмо о назначении слушания апелляции по делу Зака? |
What does she have against zack? | Что она имеет против Зака? |
Zack doesn't have a computer. | У Зака не было компьютера. |
We need to keep pushing Zack. | Нам нужно подталкивать Зака дальше. |
Her and Zack have been an item since high school. | Они с Заком были вместе со средней школы. |
I have an exclusive interview with Zack, an extraordinary boy who escaped from the clutches of a kidnapper. | У меня эксклюзивное интервью с Заком, экстраординарным парнем, спасшимся из лап киднэппера. |
A favorite fishing spot of Zack and mine. | Где мы с Заком любим рыбачить. |
Our undercover agent, Cathy White went missing weeks ago, along with her son, Zack. | Наш агент под прикрытием, Кэти Уайт, Кэти Уайт исчезла со своим сыном, Заком, несколько недель назад. |
I mean, I never knew Zack, not like you guys, but... still, I don't know, just... | Я не знаком с Заком, ну, как вы все, но... всё же, не знаю... |
They were keeping Zack alive to trade him for the Lumen. | Они сохранили Заку жизнь, чтобы обменять его на "Люмен". |
I mean, did it ever occur to you that maybe Zack really likes you? | Тебе не приходило в голову, может, ты действительно нравишься Заку? |
All right, giving Zack another chance. | Даёшь Заку второй шанс. |
I'm very fond of Zack. | Я очень привязан к Заку. |
Most people would have paid attention and sent somebody up to Canada to fire me, and do a shot list for Zack every day - "Here's what you get." | На других студиях ужё послали бы кого-нибудь в Канаду уволить мёня, а Заку каждый дёнь давали бы список: "Вот это вы будётё снимать сёгодня". |
Ms. Zack said that her delegation recognized that the Democratic Republic of the Congo had ratified the Statute of the International Criminal Court. | Г-жа Зэк говорит, что ее делегация признает, что Демократическая Республика Конго ратифицировала Статут Международного уголовного суда. |
Ms. Zack said that her delegation had voted in favour of the draft resolution, as a demonstration of its continued concern about the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and its wish to see the situation resolved as soon as possible. | Г-жа Зэк говорит, что ее делегация проголосовала за данный проект резолюции, демонстрируя сохраняющуюся озабоченность ее страны положением в области прав человека в Демократической Республике Конго и ее желание как можно скорее урегулировать это положение. |
Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution perpetuated the idea that a country's lack of development justified the denial of internationally recognized human rights. | Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, говорит, что данный проект резолюции закрепляет мысль о том, что недостаточное развитие той или иной страны может служить оправданием отказа в осуществлении международно признанных прав человека. |
United States of Sichan Siv, John Davison, Claudia Serwer, Robert Anthony, America: Joseph M. Bracken, Gilda Brancato, Maria Bush, Carl Fox, Elaine Jones, Patrick Marcham, Michael McCamman, Jennifer McCann, Eric Rosand, Michelle Zack | Сичан Сив, Джон Дейвисон, Клаудия Серуэр, Роберт Энтони, Джозеф М. Бракен, Гильда Бранкато, Мария Буш, Карл Фокс, Элейн Джоунз, Патрик Марчем, Майкл Маккамман, Дженнифер Макканн, Эрик Розанд, Мишель Зэк |
The A.V. Club's Zack Handlen described the flukeman as a "beyond icky" monster that "just looks wrong", adding that "the plain fact of its existence is horrifying enough that it doesn't need to do more". | Зэк Хэндлен из The A.V. Club описал человекочервя как монстра «за пределами мерзости», добавив, что «сам факт его существования настолько отвратителен, что ему самому даже больше ничего не надо делать». |
I told you about Zack because I trusted you. | Я рассказала тебе о Заке потому, что я доверяла тебе. |
Max, I'm trying to shake loose something on Zack. | Макс, я пытаюсь выяснить что-нибудь о Заке. |
I'd been sent there by the magazine to do a story on Zack Hugh... | Нормальная Меня послал туда журнал, написать репортаж о Заке Хью... |
Taylor, can you remember if Zack had on his tech jacket before he went back in that building? | Тэйлор, вы не помните, на Заке была его куртка, когда он пошёл в то здание? |
Let me tell you something about Zack Lindsey. | Расскажите мне о Заке Линдси... |
While Zack was at the Comintern's disposal abroad, his wife and son remained in Moscow. | Пока Цак работал по заданию Коминтерна, его жена и сын оставались в Москве. |
In 1926, Zack married a Russian woman, with whom he had one son. | В 1926 году, Цак женился на русской женщине, от которой у него родился сын. |
During the bitter internecine factional struggle which swept the American Communist movement during the 1920s, Zack was a loyal partisan of the faction headed by Bill Foster and Jim Cannon. | В период ожесточённой междоусобной борьбы между фракциями, которая охватила американское коммунистическое движение в 1920-х годах, Цак был верным сторонником фракции во главе с Биллом Фостером и Джимом Кэнноном. |
On February 3, 1948, Zack gave voluntary testimony to the Canwell Committee of the Washington state legislature. | З февраля 1948 года Цак добровольно дал показания на заседании Комиссии Кенвелла при Законодательном Собранием штата Вашингтон. |
Following his return from Central America, Zack made multiple appeals to CPUSA General Secretary Earl Browder, without success to allow his wife and son to return to the United States. | После возвращения из Центральной Америки, Цак несколько раз обращался к генеральному секретарю Коммунистической партии США Эрлу Браудеру добиться разрешения на то, чтобы воссоединиться с женой и сыном и вывезти их в США, но успеха не добился. |
He is the equivalent of Cody Martin in The Suite Life of Zack & Cody. | Её можно увидеть в роли Мэри Маргаретт в сериале «The Suite Life of Zack and Cody». |
The theme tune for The Crystal Maze was composed by Zack Laurence and is entitled "Force Field". | Музыкальная композиция Хрустального Лабиринта написана Заком Лоуренсом (Zack Laurence) и названа «Силовое поле» (Force Field). |
The blogger Zack Taylor announced this news on his website, he also cites the presence of other singers like Michael Bublé, Nickelback and Alanis Morissette -*. | Zack блоггер Тейлор объявил эту новость на своем сайте, он также ссылается на наличие других исполнителей, как Майкл Bublé, Nickelback и Alanis Morissette -*. |