In 2008 together with Yulia Igonina, Elena Kharitonova and Mikhail Rudoy Alexey Steblev founds the New Russian Quartet. |
В 2008 г. вместе с Юлией Игониной, Еленой Харитоновой и Михаилом Рудым основывает «Новый Русский Квартет». |
Indeed, on Europe's doorstep, the show trial and imprisonment of former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko is jeopardizing her country's international economic standing. |
На пороге Европы показательный процесс над бывшем украинским премьер-министром Юлией Тимошенко и ее тюремное заключение ставят под угрозу международное экономическое положение ее страны. |
The first marriage in (1958) was to Yulia Ukader (Soviet, Ukrainian sculptor). |
Первый брак (1958 г.) с Юлией Укадер (советский украинский скульптор, 1923-2008). |
The new Government, headed by Mrs. Yulia Tymoshenko, the Prime Minister, has developed a programme called "Ukrainian breakthrough", which has been in place for 100 days already. |
В 2003 году новым правительством во главе с премьер-министром Украины г-жой Юлией Тимошенко разработана и уже 100 дней реализуется программа, которая называется «Украинский прорыв». |
Mikhail Abramovich Rabinovich, his sister Yulia and daughter-in-law Vera were "condensed", and moved to the small house opposite, at number 15 where he spent his last days. |
Михаила Абрамовича Рабинович с сестрой Юлией и невесткой Верой «уплотнили», а чуть позже переселили в небольшой дом напротив, под номером 15, где он и провёл свои последние дни. |
In 2008 the Mezhyhirya residence was amid an ownership controversy between the former Ukrainian Prime Minister Viktor Yanukovych and the new Ukrainian government, led by Prime Minister Yulia Tymoshenko. |
В 2008 году Межигорская резиденция была предметом спора между депутатом (бывшим украинским премьер-министром) Виктором Януковичем и новым Украинским правительством, возглавляемом премьер-министром Юлией Тимошенко. |
But subsequent infighting between the revolution's leaders, Yulia Tymoshenko and Viktor Yushchenko, was so destructive that Viktor Yanukovych, whose efforts to manipulate the 2004 presidential election incited the revolution, is now President and Tymoshenko is in jail. |
Но последующая борьба между лидерами революции, Юлией Тимошенко и Виктором Ющенко, была настолько разрушительной, что Виктор Янукович, чьи попытки манипулировать результатами выборов в 2004 году спровоцировали революцию, теперь является президентом, а Тимошенко находится в тюрьме. |
In 2008 appointed a member of the new Council of Investors's (COI) created by Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko. |
В 2008 назначен членом нового Совета Инвесторов (COI) созданого Премьер-министром Украины - Юлией Тимошенко. |
On 17 February 2014, Katina posted a video message on her official YouTube channel stating that she would no longer be working with Yulia and once again no longer a group. |
17 февраля 2014 года Елена Катина разместила на своём официальном канале видеообращение о том, что она больше не будет работать вместе с Юлией Волковой и что t.A.T.u вновь прекращает своё существование. |
In exchange for extending the base agreement, Russia agreed to cut by 30% the price of gas that it sells to Ukraine, throwing out the January 2009 contract signed by former Prime Minister Yulia Tymoshenko, which ended a 17-day gas crisis. |
В обмен на продление основного соглашения Россия согласилась снизить на 30 % цену газа, который она продает Украине, аннулировав контракт января 2009 года, подписанный прежним премьер-министром Юлией Тимошенко, что позволило завершить 17-дневный газовый кризис. |
The succession of events left only two choices for Yulia Tymoshenko: to stay in the big business and be engaged in confrontation with the state officials or to become a politician and fight for the independence of business from authority and for the state liberalization. |
При таком развитии событий перед Юлией Тимошенко стоит выбор: либо продолжать нелегкий путь в большом бизнесе в условиях клановой борьбы, либо отказаться от него и идти в политику - чтобы добиться наконец независимости бизнеса от власти. |