Английский - русский
Перевод слова Yardstick

Перевод yardstick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Критерий (примеров 28)
That effectiveness is what people all over the world use as a yardstick for the United Nations. Эта эффективность - тот критерий, по которому люди во всем мире оценивают деятельность Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General agrees with concerns expressed by the Inspectors and welcomes in principle the ideas put forward by them in this recommendation, which offers a measurable yardstick for implementation of the principle of geographical distribution in smaller organizations. Генеральный секретарь разделяет выраженную инспекторами обеспокоенность и в принципе приветствует идеи, выдвинутые ими в этой рекомендации, в которой предлагается измеримый критерий применения принципа географического распределения в небольших организациях.
The national youth policy is a yardstick by which the Ministry measures its rate of progress and is equally so measured by others. Национальная молодежная политика - это критерий, в соответствии с которым министерство определяет достигнутый им прогресс, и этот критерий используют также другие учреждения.
This yardstick does not, and cannot, take into account the special circumstances of countries like the Bahamas, with our archipelagic make-up, our ecological fragility and our economic vulnerability. Данный критерий не отражает и не может отражать особые обстоятельства таких стран, как Багамы, которые относятся к архипелажным, страдают от экологической и экономической уязвимости.
In fact, it has provided us with a yardstick against which our progress can be measured. По существу нам был предоставлен своего рода критерий для измерения достигнутого прогресса.
Больше примеров...
Мерило (примеров 12)
A lot of people have taken OK Computer and said, 'This is the yardstick. Многие люди послушали ОК Computer и сказали: Это - мерило.
That is the challenge issued to the sixtieth session of the General Assembly, and the yardstick by which its success will be judged. Это задача, стоящая перед шестидесятой сессией Генеральной Ассамблеи, а также мерило ее успех.
It is a yardstick that takes into account the diversity of our world, creating a common denominator that transcends civilizations, cultures and belief systems. Это мерило, учитывающее разнообразие нашего мира, позволяющее установить общий знаменатель для различных цивилизаций, культур и систем взглядов.
The yardstick for measuring success is simple: we must assess how far we are in achieving the goals we collectively defined five years ago to improve the lives of the world's children. Мерило успеха не является сложным: нам нужно проанализировать, как далеко мы ушли вперед по пути к достижению целей, сообща поставленных нами пять лет назад ради улучшения жизни детей планеты.
They would not be conditions which could lead to the termination of the Treaty, but a yardstick by which all States parties could measure their achievement. Они будут представлять собой не условия, которые могут привести к прекращению действия Договора, а своего рода мерило, с помощью которого все государства-участники смогут оценивать свои достижения.
Больше примеров...
Эталоном (примеров 10)
The Declaration is a kind of international yardstick with which Governments can measure progress in the field of human rights. Декларация является своеобразным международным эталоном, с помощью которого правительства могут измерять прогресс в области прав человека.
12.53 The Demographic and Health surveys which are an international yardstick for health profiling and which disaggregate health information for women and different age groups of women, were introduced in 1993. 12.53 Обследования в области народонаселения и здравоохранения, которые являются международным эталоном для определения медицинских характеристик и обеспечивают получение дезагрегированных данных о состоянии здоровья женщин, в том числе в разбивке по возрастным группам, проводятся с 1993 года.
The Convention not only provides a comprehensive and solid framework for Member States to prevent and combat corruption effectively and to cooperate among each other efficiently, but it also represents a yardstick against which internal regulations and rules of international organizations could be reviewed and compared. Конвенция не только обеспечивает государствам-членам всеобъемлющую и прочную основу для принятия действенных мер по предупреждению коррупции, борьбы с ней и эффективного сотрудничества друг с другом, но и служит эталоном для обзора и сравнения внутренних положений и правил международных организаций.
The draft resource manual and compendium are intended to promote practice in line with the policy and standards established by the Model Strategies and Practical Measures-a blueprint and yardstick for reformative action. Проект информационного пособия и справочник должны содействовать приведению практики в соответ-ствие с политикой и стандартами, определенными в типовых стратегиях и практических мерах, - документе, являющемся программой и эталоном преобразующих действий.
So I think Alan... is the yardstick by which future boyfriends will be measured. Так что Алан станет эталоном для сравнения всех будущих твоих парней.
Больше примеров...
Мерками (примеров 4)
The extent of respect for human rights should always be measured with the same yardstick. Степень уважения прав человека должна всегда измеряться одними и теми же мерками.
The task of balancing immediate needs against those of future generations is one for which there is no objective moral yardstick. Поиск "золотой середины" между сиюминутными потребностями и нуждами будущих поколений представляет собой задачу, которую нельзя измерить объективными нравственными мерками.
He began to scrap the historic north-south agreements which had already been under implementation, blustering that he would approach the north-south relations with a "ruler of pragmatism", not with a "yardstick of ideology". Он приступил к демонтажу уже начавших осуществляться исторических межкорейских договоренностей, похваляясь, что будет подходить к отношениям между севером и югом не с «идеологическими мерками», а с «линейкой прагматизма».
Let us leave behind the moral double standards that measure acts that suit us with one yardstick and the acts that do not with another. Давайте откажемся от двойных стандартов, когда действия, которые нас устраивают, измеряются одними мерками, а действия, которые нас не устраивают - другими.
Больше примеров...
Показателем (примеров 9)
The number of recommendations adopted at intergovernmental meetings cannot serve as a yardstick to measure progress towards achieving strengthened capacity at the national level. Количество рекомендаций, принятых на заседаниях межправительственных органов, не может служить показателем для оценки прогресса в направлении укрепления потенциала на национальном уровне.
The realization of equal rights for men and women is an important yardstick in the assessment of a society's degree of civilization. Обеспечение равноправия мужчин и женщин является важным показателем степени цивилизованности общества.
Following up the commitments made at the Summit will be the yardstick of the success or failure of the Summit. Приверженность обязательствам, принятым на Встрече на высшем уровне, будет показателем успеха или неудачи этой встречи.
The Security Council's annual report to the General Assembly should be a yardstick to measure the progress made in improving transparency in the work and in the decision-making process. Годовой доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее должен быть показателем прогресса, достигнутого в улучшении транспарентности в работе и в процессе принятия решений.
A further important yardstick for outward orientation is whether, or to what extent, barriers against non-participants would be reduced concurrently with the establishment of new regional arrangements. Еще одним важным показателем для внешней ориентации является решение вопроса о том, будут ли и в какой степени барьеры в отношении новых участников сокращаться параллельно с созданием новых региональных механизмов.
Больше примеров...