Cyclops has a relationship with Jean Grey during their time in the "original" X-Men. |
У Циклопа был роман с Джиной Грей, когда они состояли в «оригинальных» Людях Икс. |
The film would be a standalone spinoff film, expanding the universe of the X-Men films. |
Фильм будет самостоятельным спин-оффом, расширяющим вселенную фильмов о Людях Икс. |
The season is connected to the X-Men film series, and was produced by FX Productions in association with Marvel Television. |
Сезон связан с серией фильмов о Людях Икс и был выпущен FX Productions совместно с Marvel Television. |
And you're not an X-Men. |
И ты не в Людях Икс. |
It is a licensed game based on the series of X-Men comics of the same name by Marvel Comics. |
Является лицензированной и основанной на серии комиксов о Людях Икс из одноимённой серии «Marvel Comics». |
Singer, the director of several of the X-Men films, decided to direct the series' pilot episode himself after a change in schedule for a film he was directing. |
Брайан Сингер, режиссёр нескольких фильмов о Людях Икс, решил сам снимать пилотный эпизод после того, как изменился график съёмок фильма, который он режиссировал. |
Several props from the X-Men films were brought to Vancouver for use in the series, from storage in the United States and Montreal (where the films are produced). |
Несколько предметов реквизита из фильмов о Людях Икс были доставлены в Ванкувер для использования в телесериале из хранилища в США и Монреале (где снимаются фильмы). |
The use of mutants and the discrimination they face in the X-Men comics has been seen as a metaphor for the real-world discrimination directed at minority groups including LGBT people. |
Использование дискриминации мутантов, с которой они сталкиваются в комиксах о Людях Икс рассматривалось как метафора для реальной дискриминации, направленной на группы различных меньшинств, включая представителей ЛГБТ. |
In the Wolverine and the X-Men continuity, Genosha is a mutant paradise under Magneto's rule. |
ВРосомахе и Людях Икс Дженоша изображена раем для мутантов под управлением Магнито. |
More recently, following the example set by the X-Men films, Cerebro has been replaced by Cerebra (referred to as Cerebro's big sister), a machine the size of a small room in the basement of Xavier's School For Higher Learning. |
Совсем недавно, следуя примеру, установленному сериями фильмов о Людях Икс, Церебро был заменен Церебра (называемый старшей сестрой Церебро), машиной размером с небольшую комнату в подвале Института Ксавьера для высшего обучения. |
The pair had been fans of the characters growing up, with Boone calling their stories "really dark, interesting, and different from the typical X-Men stories that we had read". |
Бун называл истории про них: «действительно тёмными, интересными и отличающиеся от типичных историй о Людях Икс, которые мы читали». |
He was particularly influenced by Bill Sienkiewicz' time as artist on the New Mutants comic, which he called "a darker and more surreal and impressionistic X-Men series than we'd ever seen before." |
Буну особенно нравилось, когда Билл Сиенкиуикс рисовал комикс о Новых мутантов, который он описал, как «более тёмную, сюрреалистическую и импрессионистскую серию о Людях Икс, которую мы когда-либо видели». |
She did make a fine mutant in the X-Men movies, though. |
Хотя у нее неплохо вышла роль в Людях Икс. |
Does that mean Mr. Dok Go Jin will be like Hugh Jackman from X-Men? |
Так Токко Чжин будет кем-то вроде Хью Джекмана в "Людях Икс"? |
Nix added that the X-Men films don't all line up perfectly. |
Никс добавил, что фильмы о Людях Икс «не все идеально подходят друг к другу. |
The X-Men member Rogue (aka Anna Marie) is the team's self-described Southern belle and hails from the fictitious place of Caldecott County, Mississippi. |
В «Людях Икс» Шельма (также Анна Мари) называет себя южной красавицей родом из вымышленного Колдекотт-Каунти, штат Миссисипи. |
In order to provide a plausible excuse for the Starjammers to make repeat appearances in X-Men, they decided to make Corsair the father of Cyclops, leader of the X-Men. |
Для того, чтобы обеспечить правдоподобный предлог для повторных появлений команды в историях о Людях Икс, они решили сделать Корсара отцом лидера Людей Икс Циклопа. |
In 2014, Lauren Shuler Donner stated at the world premiere of X-Men: Days of Future Past that Tatum would be portraying the character first in X-Men: Apocalypse, followed by a Gambit film. |
На мировой премьере фильма «Люди Икс: Дни минувшего будущего» Доннер подтвердила, что Татум сыграет Гамбита в «Людях Икс: Апокалипсис» и в отдельном фильме. |
In the same interview, he confirmed the studio plans on Mister Sinister appearing in upcoming X-Men films. |
В том же интервью он подтвердил, что студия всё ещё планирует появление Злыдня в будущих фильмах о «Людях Икс». |
You thought she was great in X-Men. |
Ты же восхищался ей в "Людях Икс". |
Initial filming had begun by June 17, 2017, at Hatley Castle in Victoria, British Columbia, Canada, which is used to portray the X-Mansion in the X-Men films. |
Первоначальные съёмки стартовали 17 июня 2017 года в Ванкувере, Канаде, возле замка Хэтли, известного благодаря тому, что его использовали в качестве особняка Икс в фильмах о «Людях Икс». |
We would do that for each other, taking it in turns, on a golf buggy... erm, when we made X-Men. |
Мы делали это по очереди, проходя повороты на гольф-багги... когда снимались в "Людях Икс" |