The change wrought by"'68" affected, above all, traditional culture, hidebound moralism, and the principle of hierarchical authority. |
Изменения, вызванные "68-м" затронули, прежде всего, традиционную культуру, закоснелый морализм и принципы иерархической власти. |
The havoc wrought in Africa by ethnic conflict, disease and famine is very disturbing. |
В Африке глубокую озабоченность вызывают разрушения, вызванные этническими конфликтами, болезнями и голодом. |
We have been distressed by the havoc wrought by hurricane Georges on some of the countries of the Association of Caribbean States. |
Нас огорчили разрушения, вызванные ураганом "Жорж" в некоторых странах - членах Ассоциации карибских государств. |
In fact, part of the perceived slowdown can be attributed to measurement issues: In Europe, as well as the United States, the technological changes being wrought by smartphones and the Internet simply are not showing up in the productivity data. |
И в самом деле, так называемое замедление можно частично объяснить проблемами статистических измерений: в Европе, как и в США, технологические новшества, вызванные распространением смартфонов и интернета, просто не отражаются в данных о производительности. |
The changes to the public psyche wrought by the trauma of the First World War together with rapid social and technological change meant that the time was right for a new and shocking style of magic. |
Изменения в обществе, вызванные невзгодами Первой Мировой войны вкупе со стремительными переменами в социальной и научной сферах, означали, что было самое время шокировать публику новой «магией». |
We have already been overwhelmed by the nature, scale and frequency of the damage that extreme weather conditions, triggered by global warming, have wrought on our infrastructure and marine and terrestrial organisms. |
Мы уже не справляемся с самим характером, масштабом и периодичностью того урона, который экстремальные погодные условия, вызванные глобальным потеплением, наносят нашей инфраструктуре, морским и наземным организмам. |
Steppenwolf sees that the destruction that has been wrought has doomed the planet, and all who live on it. |
Степпенвулф видит, что вызванные ими разрушения обрекло планету и всех, кто живет на ней. |