Money was found on both Mr. Wright and Mr. Harvey, in bundles of 200 Jamaican dollars. |
И у г-на Райта, и у г-на Харви были найдены пачки банкнот по 200 ямайских долларов. |
8.1 By submission of 7 November 1994, the State party states that it is making inquiries into Mr. Wright's allegation that he was not represented at the preliminary hearing. |
8.1 В своем представлении от 7 ноября 1994 года государство-участник заявляет, что в настоящее время проводится расследование жалобы г-на Райта на то, что он не был представлен адвокатом в ходе предварительного слушания. |
Although Mr. Harvey remained available for trial and regular hearings were being held throughout and trial dates were set on several occasions, the retrial did not start until 26 April 1988, 22 months after Mr. Wright's re-arrest. |
Хотя г-н Харви по-прежнему находился под стражей, проводились формальные слушания дела и неоднократно назначались даты начала судебных заседаний, повторное разбирательство было начато лишь 26 апреля 1988 года, через 22 месяца после повторного ареста г-на Райта. |
Police have recovered the bodies of three children from a shallow grave in the woods less than 50 yards from the residence of prominent physician Dr. Harrison Wright. |
Полиция обнаружила тела трех детей в неглубокой могиле в лесу, менее, чем в 50 ярдах от дома известного врача Харрисона Райта. |
Her friend Dorothy Richmond, with whom she had visited the region at the start of the decade, married Edgar Wright's cousin, Walter, and settled in the same region. |
Ее подруга Дороти Ричмонд вышла замуж за двоюродного брата Эдгара Райта - Уолтера, и поселилась в этом же регионе. |
Last night I turned in the appeal on the Carter Wright execution, and I... approximately two minutes ago, the Seventh Circuit clerk phoned me back and he asked... if I had an addendum. |
Прошлой ночью я подавала апелляцию по делу Картера Райта и я... Около 2 минут назад мне перезванивал служащий Апелляционного суда и спросил... есть ли у меня дополнения по делу. |
Although none of these games were as successful as SimCity, they further cemented Wright's reputation as a designer of "software toys"-games that cannot be won or lost. |
Хотя ни одна из этих игр не была так успешна, как SimCity, они укрепили репутацию Райта как дизайнера «программных игрушек» - игр, в которых нельзя ни победить, ни проиграть. |
When asked about the matter in a 1996 interview, Wright's reply was enigmatic: "Can't answer, I am looking into this." |
Когда этот вопрос был поднят в интервью 1996 года, ответ Райта был загадочен: «Не могу ответить, я ещё разбираюсь в этом...». |
The book traces the folkloric origins of the African-American cultural practice of "signifying" and uses the concept of signifyin(g) to analyze the interplay between texts of prominent African-American writers, specifically Richard Wright, Ralph Ellison, Zora Neale Hurston and Ishmael Reed. |
Книга прослеживает фольклорные истоки афроамериканской культурной практики «означивания» и использует концепцию Signifyin(g), позволяющую проанализировать взаимосвязь между текстами выдающихся афроамериканских писателей, в частности Ричарда Райта, Ральфа Эллисона, Зоры Хёрстон и Ишмаэля Рида. |
Seven years after this event, a toy seller named Peter Hodgson packaged some of Wright's creation in a small plastic egg and presented his new product at the 1950 International Toy Fair in New York. |
Через семь лет после этого события продавец игрушек по имени Питер Ходжсон упаковал изобретение Райта в небольшое пластиковое яйцо и представил свой новый продукт на фестивале игрушек в Нью-Йорке. |
In this context, counsel complains that while Inspector Wright was called to give evidence on the voir dire, Inspector Grant was not. |
В связи с этим адвокат жалуется на то, что инспектора Райта вызвали на специальное судебное заседание, тогда как инспектора Гранта - нет. |
8.2 With regard to the appeal, the State party submits that an examination of the Court of Appeal's records shows that counsel for Mr. Wright did in fact argue the appeal on his behalf. |
8.2 В отношении апелляции государство-участник указывает, что, как следует из анализа материалов работы Апелляционного суда, адвокат г-на Райта действительно аргументировал подачу апелляции от его имени. |
Now, Nick already got Grazetti's print when he brought him in, and now we have Ledo Wright's print from the poster. |
Так вот, Ник уже получил отпечаток Гразетти, когда арестовал его, и теперь у нас есть отпечаток Ледо Райта с постера. |
On August 26, 1996, Jericho made his first appearance with WCW on Monday Nitro against Alex Wright, and on September 15, he appeared at his first pay-per-view show in a match against Chris Benoit at Fall Brawl. |
26 августа 1996 года Джерико дебютировал на WCW Nitro в матче против Алекса Райта, а 15 сентября он появился на своем первом PPV Fall Brawl в матче против Криса Бенуа. |
The family, their ideas, religion, and ideals, greatly influenced the young Wright, who later changed his middle name from Lincoln (in honor of Abraham Lincoln) to Lloyd in deference to his mother's family. |
Семья, её идеи, её религия и идеалы, оказали большое влияние на формирование личности молодого Райта, который позже изменил своё второе имя с «Линкольна» (в честь Авраама Линкольна) на «Ллойд» - в знак уважения к этой ветви семьи. |
As Wright put it, "Among the many reasons that I think that we should not bomb the Japanese is that they built my mini-van." |
По словам Райта: "Среди многих причин, по которым, как я считаю, мы не должны бомбить японцев - то, что они сделали мне удобную машину". |
A documentary about Frank Lloyd Wright's brilliant but troubled life? |
Документалка про жизнь Фрэнка Лойда Райта - великую и полную неприятностей? |
Wright's publication An original theory or new hypothesis of the Universe (1750) explained the appearance of the Milky Way as "an optical effect due to our immersion in what locally approximates to a flat layer of stars." |
Наиболее известной работой Райта является An original theory or new hypothesis of the Universe (1750), в которой он объясняет появление Млечного Пути как «оптический эффект, связанный с нашим погружением в то, что в местном масштабе приближается к плоскому слою звёзд». |
You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." |
Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
FG: You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." |
ФГ: Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
How about Gary Wright? |
Как насчет Гари Райта? |
Put out and APB on Ian Wright. |
Готовь ориентировку на Йена Райта. |
Corbusier meets Frank Lloyd Wright. |
Помесь Корбюзье и Фрэнка Райта. |
Ned Wright's Cosmology Tutorial. |
Учебник космологии Неда Райта. |
She's wild Wright's. |
Это конь Дикого Райта. |