Английский - русский
Перевод слова Workday
Вариант перевода Рабочий день

Примеры в контексте "Workday - Рабочий день"

Примеры: Workday - Рабочий день
"Workday of eight hours." -"Wrong job." "Рабочий день восемь часов".
What's your typical workday? Вы можете описать ваш обычный рабочий день?
It's a workday here. Это здесь рабочий день.
Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands. Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи.
In the secondary market the investment certificates can be sold on any workday. На вторичном рынке инвестиционные сертификаты могут быть проданы в любой рабочий день, при наличии спроса на них.
Part-time employees who work for a shorter workday or week, are not provided with shorter holidays. Работникам, занятым неполный рабочий день или неделю, отпуск не сокращается.
The WTUL worked to establish the eight-hour workday and a minimum wage, as well as the abolition of child labor. Установлены минимальный размер заработной платы и восьмичасовой рабочий день, запрещено использование детского труда.
An amount of 780 Netherlands guilders per workday is to be charged to the Tribunal to reimburse Aegon for a portion of the additional costs of operating the cafeteria. Для возмещения "Агону" доли дополнительных расходов на эксплуатацию столовой с Трибунала взимается 780 нидерландских гульденов за каждый рабочий день.
Where Gurban or Ramadan coincide with another public holiday, the following workday is considered a rest day. При совпадении праздников Гурбан и Рамазан с другим праздничным днем, считающимся нерабочим, очередной рабочий день считается выходным.
It was important to note, however, that part-time labour often meant a six-hour workday, for example. Вместе с тем, для примера, важно отметить, что работа в течение неполного рабочего дня зачастую означает шестичасовой рабочий день.
In 1886 it effectively collapsed after Powderly refused to support an eight-hour workday, and opposed the more confrontational tactics of one of his ultimately more successful rivals, Samuel Gompers. В 1886 году, однако, его профсоюз начал стремительно терять популярность после того, как Паудери отказался решительно поддержать борьбу за восьмичасовой рабочий день и выступил против конфронтационной тактики своего более успешного соперника, Сэмюэля Гомперса.
The labour law regulated to introduce the 7-hour workday to the workers who worked underground and in the section of production that was harmful labour conditioned. Закон о труде предусмотрел ввести 7-часовой рабочий день для рабочих, трудящихся в производственных сферах с вредными здоровью условиями труда и на подземных участках.
"Labour Law of the Workers and Office Workers in north Korea" with 26 articles regulated extensively democratic freedom and rights including the 8-hour workday, equal wage system, paid vacation, social insurance system. «Закон о труде рабочих и служащих Северной Кореи», состоящий из 26 статей, всесторонне определил демократические свободы и права на труд и отдых, как-то: 8-часовой рабочий день, равная оплата за равный труд, оплачиваемый отпуск, социальное страхование и т. д.
For the reporting period from 1 September 2000 to 31 August 2001, the average distinct users at Headquarters and at offices away from Headquarters accessing IMIS on a normal workday are shown below. Данные о среднем числе различных пользователей в Центральных учреждениях и отделениях за пределами Центральных учреждений, обращавшихся к ИМИС в течение отчетного периода в обычный рабочий день, приводятся ниже.
And even though the workday is typically eight hours, how many people here have ever had eight hours to themselves at the office? И даже если рабочий день обычно длится 8 часов, как много людей здесь когда-либо тратили все эти 8 часов на свои дела в офисе?
At the request of a pregnant woman with a child under 14 (or 16 if the child is disabled), including children under her care, must allow her to work only part of the workday or workweek. закрепление обязанности работодателя установить по просьбе беременной женщины, имеющей ребенка в возрасте до четырнадцати лет (ребенка - инвалида - до шестнадцати лет), в том числе находящегося на ее попечении, неполный рабочий день или неполную рабочую неделю
And what you find out is that, if you dig a little bit deeper, you find out that people - this is what happens - people go to work, and they're basically trading in their workday for a series of "work moments." И что же вы найдете, копнув чуть глубже, вы обнаружите, что люди - вот в чем дело - люди идут на работу и фактически разбазаривают свой рабочий день на ряд рабочих моментов.
A five-hour workday for nursing mothers, up to the end of the sixth month following the date of delivery, and a four-hour workday for pregnant women from the sixth month of pregnancy up to the time of delivery. пятичасовой рабочий день для кормящих женщин в течение шести месяцев и уменьшенный до четырех часов рабочий день для беременных женщин начиная с шестого месяца беременности до родов.
For example, a woman worker with three children or more works for six hours a day but her pay is equal to eight hours workday. Так, например, трудящаяся женщина, имеющая более трех детей, работает в течение шести часов в день, однако заработная плата выплачивается ей за восьмичасовой рабочий день.
In general, a stay-at-home woman has a 10-hour workday. Обычно рабочий день домохозяйки длится десять часов.
Okay, today is still a workday, so... Ок, но рабочий день ещё не окончен, так что...
You start every workday like this? Так начинается твой каждый рабочий день?
It is used by 394,000 passengers per workday or 128 million per year (2005). Обслуживает 482000 пассажиров за один рабочий день (2006) и примерно 146 млн в год (2005).
Legislation took effect in France, reducing the workday for women and children from 12 hours to 11 hours. 1900 - Во Франции принят закон, ограничивающий рабочий день женщин и детей 11 часами.
Around here, we normally consider 9 to be the beginning of the workday. Мы здесь обычно считаем, что рабочий день начинается в 9:00.