| We specialize in household goods, kitchen utensils, caskets, wooden figures, church plates. | Мы специализируемся на изделиях домашнего обихода, кухонных принадлежностях, шкатулках, фигурках из дерева, церковной утвари. |
| Sapfir makes wooden souvenirs and gifts - boxes, candlesticks, decorated eggs, brooches, napkin rings, spoons, spatulas, plates and etc. | «Сапфир» изготавливает сувенирные изделия из дерева - шкатулки, подсвечники, писанки, броши, кольца для салфеток, ложки, тарелки, украшения и др. |
| The building's mural main body and recessed wooden attic floor reprise classic structures of the town's historic houses. | Выделение в доме центрального корпуса и некоторое смещение назад цокольного аттикового этажа из дерева гармонично вписываются в классическую структуру исторических зданий городка. |
| With special attention he reproduces the forms of local wooden churches-pagodas which Transcarpathia is famous for. | С особым вниманием передает он формы здешних церквей-пагод из дерева, которыми само по себе славится Закарпатье. |
| It is provisionally titled "Responding to Climate Change: wooden building products and systems in the UNECE Region". | В предварительном порядке оно названо "Реагирование на изменение климата: строительные изделия из древесины и системы строительства из дерева в регионе ЕЭК ООН". |
| The basic image of a plain wooden cube on an exposed concrete base informs the entire project. Both exterior and interior materials promote a natural, candid look. | Идея простого строения из дерева, которое надстроено на цоколь из декоративного бетона тянется красной нитью через весь проект. |
| This is the reason why You always feel like home in a wooden house - it is always warm and comfortable there. | Эта способность в полной мере проявляет себя в домах из дерева. |
| On the third floor of this library there is a museum (opened in 1974) that houses notable artefacts such as a three-dimensional carved wooden mandala of Avalokiteshvara and items that date back to the 12th century. | На третьем этаже библиотеки расположен музей (открыт 1974 году) в котором содержатся такие объекты как вырезанная из дерева объёмная мандала Авалокиташвары и другие артефакты начиная с XII века. |
| The bookcase units and the cupboards are available with various heights and measures and can be made entirely of wood or with melamine structure and wooden or melamine side panels. | Широкая гамма тумб, служебной мебели и столов для компьютера из дерева отвечает любым практическим и эстетическим требованиям клиента. |
| The coffins which has enriched so much, that has built a wooden house! | Гробовщик настолько разбогател, что отгрохал себе усадьбу из дерева! |
| This version of the GLi is the same as the 1.3L GLi, albeit with the 1.6L engine and the 4-speed ECT automatic transmission, hence making it very similar to the Altis, save for the alloy rims, side skirts and the wooden inserts in the interior. | В остальном эта версия соответствует GLi с двигателем объёмом 1.3 л, однако, оборудованная двигателем объёмом 1.6 л и автоматической КПП, по оснащению становится подобной Corolla Altis, за исключением колесных дисков из легкого сплава, элементов интерьера из дерева и щитков на пороги. |