The Quartet was briefed by Quartet Special Envoy James Wolfensohn and United States Security Coordinator Keith Dayton. |
Для «четверки» были проведены брифинги Специальным посланником «четверки» Джеймсом Вулфенсоном и координатором вопросов безопасности Соединенных Штатов на Ближнем Востоке Китом Дейтонном. |
In the informal consultations that followed, the members of the Council commended the ongoing implementation of this process and the assistance of the Quartet Special Envoy for Disengagement, James Wolfensohn. |
В ходе последовавших неофициальных консультаций члены Совета положительно оценили ход осуществления этого процесса и помощь, оказанную Джеймсом Вулфенсоном, Специальным посланником «квартета» по размежеванию. |
This is an East Timorese initiative that has the support of World Bank President Jim Wolfensohn and the full involvement of other interested parties. |
Идея создания такой группы является восточнотиморской инициативой, поддержанной председателем Всемирного банка Джимом Вулфенсоном при полном участии других заинтересованных сторон. |
We also appreciate the contributions made by the Deputy Secretary-General, Ms. Fréchette, the President of the World Bank, Mr. Wolfensohn, and other speakers. |
Мы высоко ценим вклад, внесенный первым заместителем Генерального секретаря г-жой Фрешет, Президентом Всемирного банка гном Вулфенсоном и другими ораторами. |
The Review was directed by the distinguished professor Emil Salim, who was appointed by James D. Wolfensohn, President of the World Bank Group, in July 2002. |
Группой по обзору руководил профессор Эмиль Салим, который был назначен на эту должность в июле 2002 года президентом Группы Всемирного банка Джеймсом Д. Вулфенсоном. |
c) IMF Managing Director Köhler in Prague, together with World Bank President Wolfensohn, supported increased trade access for developing countries. |
с) в Праге управляющий директор МВФ Кёлер вместе с президентом Всемирного банка Вулфенсоном высказались в поддержку расширения доступа развивающихся стран к торговой системе. |
As presented to former World Bank President, James Wolfensohn, the initiative entailed the inclusion by the World Bank of a disability component in all projects funded by the Bank, ensuring that at least 10 per cent of the funds would be spent on disability-related programmes. |
Эта инициатива была выдвинута бывшим председателем Всемирного банка Джеймсом Вулфенсоном и предусматривала включение Всемирным банком компонента, касающегося инвалидов, во все проекты, финансируемые Банком, что позволит обеспечить выделение по крайней мере 10 процентов средств на осуществление программ, связанных с инвалидами. |
It is also important to highlight the letter dated 16 October 2005 and the accompanying report dated 17 October 2005 that were sent to the members of the Quartet by Mr. James Wolfensohn, the Special Envoy for Disengagement. |
Важно также особо упомянуть письмо от 16 октября 2005 года и сопровождающий его доклад от 17 октября 2005 года, которые были направлены членам «четверки» Специальным посланником по вопросам разъединения гном Джеймсом Вулфенсоном. |