The member States of WIPO have repeatedly stressed the priority attached to enhancing the participation of the Forum and indigenous representatives in Intergovernmental committee sessions. |
В. Участие коренных народов и местных общин: Фонд добровольных взносов Всемирной организации интеллектуальной собственности |
Last October, the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO) decided to consider what a development-oriented intellectual property regime might look like. |
В октябре прошлого года Генеральная Ассамблея Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности (ВОИС) решила рассмотреть, какой может быть ориентируемая на развитие система интеллектуальной собственности. |
Inputs from WTO/TRIPS, EU/ Directive on Copyrights, and the WIPO Arbitration and Mediation Centre will be used for future work of TSIED/WP8. |
В рамках будущей работы Группы специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета/РГ. будут использоваться материалы ТАПИС ВТО, Директивы по авторским правам ЕС и Арбитражного посреднического центра Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
The domain, registered by the Australian registrar Melbourne IT to a resident of the United Kingdom, was adjudged by a developer in the commercial court attended by the World Intellectual Property Organization (WIPO). |
Домен, зарегистрированный австралийским регистратором Melbourne IT на имя жительницы Великобритании, был отсужен девелопером в арбитражном суде при Всемирной организации интеллектуальной собственности (WIPO). |
The computer operations at the World Intellectual Property Organization (WIPO) encountered no Y2Krelated incidents during the transition to the year 2000, and its Y2K project ended on 31 March 2000. |
При переходе компьютерных систем Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) на датировку 2000 года никаких инцидентов не произошло, и проект перекодировки дат был завершен 31 марта 2000 года. |
In another case involving the World Intellectual Property Organization (WIPO), a mistake by the Commission in calculating the post adjustment multiplier at Geneva had resulted in an unbudgeted cost of 73,500 Swiss francs. |
В другом случае, касающемся Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), ошибка Комиссии при подсчете множителя корректива в Женеве привела к не предусмотренным бюджетом затратам в размере 73500 шв. фр. |
The State of Madagascar is a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and TRIPS. (The activities of those international bodies are pursued through OMDA and OMAPI.) |
Малагасийское государство является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Совета по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности в торговле (ТАПИС) и осуществляет функциональные задачи этих международных организаций через МААП и МАППС. |
The organization also participated in the World Intellectual Property Organization (WIPO) round table on intellectual property and indigenous peoples, organized by WIPO in Geneva on 23 and 24 July 1998. |
Организация приняла также участие в совещании за "круглым столом" Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по теме "Интеллектуальная собственность и коренные народы", который был организован ВОИС (Женева, 23-24 июля 1998 года). |
WIPO is the source of this document:... |
Источником настоящей работы является веб-сайт Всемирной организации интеллектуальной собственности... |
The above directive incorporates into European Community law the substance of two World Intellectual Property Organization treaties of 20 December 1996 - the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonogrammes Treaty - aimed at protecting copyright and related rights in the digital market. |
Упомянутая выше Директива направлена на интеграцию в Законодательство сообществ основных положений двух договоров Всемирной организации интеллектуальной собственности от 20 декабря 1996 года: по авторскому праву и по исполнениям и фонограммам. |
In 2003, the Government of Canada invited the World Intellectual Property Organization (WIPO) to Canada to hold a workshop on traditional knowledge. |
В 2003 году правительство Канады предложило Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) провести в Канаде рабочее совещание по вопросу о традиционных знаниях. "Рабочее совещание ВОИС в Северной Америке по вопросу об интеллектуальной собственности и традиционным знаниям" было проведено с 7 по 9 сентября 2003 года. |
Expert speakers included Professors from various universities, members of the appellate body of WTO, experts from WTO, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, WIPO and the Egyptian ministry. |
В качестве докладчиков на конференцию были приглашены профессора из различных университетов, члены Апелляционной палаты ВТО и эксперты из ВТО, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирной организации интеллектуальной собственности и одного из египетских министерств. |
Since then, the Korean law has been amended numerous times to protect the interests of various industries creating copyrighted works and bring Korean copyright law more in line with the international standards, such as those of the WIPO. |
С этого момента корейское законодательство было исправлено несколько раз, чтобы защитить интересы различных индустрий, создающих защищённые авторским правом работы, и привести корейское законодательство в соответствие с международными стандартами, такими как стандарты Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС). |
As a result of this, this issue is increasingly being looked at and discussed at a national governmental level e.g. UK as well as international level such as WIPO - as part of the Development Agenda. |
В результате этого данная проблема проблема теперь всё чаще обсуждается на уровне национальных правительств, как то, например, в Великобритании, а также на международном уровне, например, на заседаниях Всемирной организации интеллектуальной собственности. |