The old ship had been refitted with a diesel engine and a new sea winch. |
Старый корабль был переоборудован дизельным двигателем и новой лебедкой. |
But what this is really about is a bully with a winch. |
Но настоящая беда - это этот хулиган с лебедкой. |
Except for once when she got her arm caught in the deck winch. |
Если не считать случая, когда ей прищемило руку лебедкой. |
One guy handles the winch, the other one dives, always. |
Один управляет лебедкой, другой ныряет, всегда. |
Patrol vehicle, 4x4 (winch) |
Полноприводной патрульный автомобиль (с лебедкой) |
And the truck and the winch? |
А как насчет грузовика с лебедкой? |
The cable is supported at one end above the drilling rod during operation and is connected at the other end to a manual winch. |
Трос одним концом поддерживает сверху буровую штангу в работе, а другим соединен с ручной лебедкой. |
They did a manual winch op, disconnecting the motor from the door. |
Они делали что-то под названием операция с ручной лебедкой, это означает, что они отсоединяли мотор от двери. |
If the mass of an the main anchor is 50 kg or more, the vessel shall be provided with a windlass or a winch for lifting it anchor. |
Если масса станового якоря составляет 50 кг или более, то судно должно быть оборудовано устройствами для подъема якоря (брашпилем, шпилем или лебедкой). |
There are 2 multi purpose tugs of intensive ice class for sea towage. Their capacity is 2500 horse power, "Jijgin" is equipped with 2-turbine type towing winch, has convention documents and can perform international towage of 2 objects simultaneously. |
Для осуществления морских буксировок любых обьектов имеются 2 многоцелевых буксира усиленного ледового класса мощностью 2500 л/с, б/т"Жижгин" оборудован 2-х барабанной буксирной лебедкой, имеет конвенционные документы и способен выполнять международные буксировки одновременно 2-х обьектов. |
The system is comprised of an ROV, subsea tether management system, launching and recovery system including a large umbilical winch, high frequency high voltage power conversion and transmission, and data telemetry and acquisition. |
В состав системы входят передвижной аппарат с дистанционным управлением, поддонная система управления с подачей воздуха, спуско-подъемная система с лебедкой для кабеля управления, высокочастотный блок высокого напряжения для конверсии и передачи электроэнергии и устройство для дистанционного измерения и сбора данных. |
Petrol vehicle, 4 x 4 (winch) |
Полноприводной автомобиль (с лебедкой) |
You'd have more luck with the hoists and winch from down the dockyard! |
С лебедкой с верфи было бы проще! |
until they get stuck, and then winch themselves out. |
чтобы застрять, а потом вытаскивать машину лебедкой. |
Stuck vehicle recovery is enabled by a pull winch with a rigid draw bar in the Tools and Accessories Kit for towing vehicles with steering failure. |
Для вытаскивания застрявших машин МТП-К оснащена тяговой лебедкой, для буксировки неуправляемых машин в комплекте инструмента и принадлежностей имеется жесткая сцепка. |
For sail areas of more than 30 m2, the sheet shall take the form of a tackle or shall be capable of being operated by a winch |
При парусности более 30 м2 шкот принимает форму тали или должен приводиться в действие лебедкой. |
In the forest, an agricultural tractor equipped with a steel frame and double drum winch was shown. |
В лесу была организована демонстрация работы сельскохозяйственного трактора, оснащенного стальной рамой и двухбарабанной лебедкой. |
They'd have to have a winch to take that out. |
Его можно было вытащить только лебедкой. |