| I may need your winch a tiny bit. | Мне возможно потребуется твоя лебёдка, чуть-чуть |
| The winch cable was attached to the top. | Лебёдка прикреплена к верху дамбы. |
| All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank - | Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров... |
| So, what it does, it has three legs. It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top - | У него есть три ноги. Это, скорее всего, трудно увидеть, но у него есть лебёдка и трос сверху. |
| If the noose around Cale's neck is not removed within 60 seconds, a winch will be engaged, and your secret will be left hanging. | Если петля с его шеи не булет снята в течении 60 секунд, лебёдка заработает и твои друг окажется повешенным. |
| One guy handles the winch, the other one dives, always. | Один управляет лебедкой, другой ныряет, всегда. |
| Patrol vehicle, 4x4 (winch) | Полноприводной патрульный автомобиль (с лебедкой) |
| If the mass of an the main anchor is 50 kg or more, the vessel shall be provided with a windlass or a winch for lifting it anchor. | Если масса станового якоря составляет 50 кг или более, то судно должно быть оборудовано устройствами для подъема якоря (брашпилем, шпилем или лебедкой). |
| You'd have more luck with the hoists and winch from down the dockyard! | С лебедкой с верфи было бы проще! |
| For sail areas of more than 30 m2, the sheet shall take the form of a tackle or shall be capable of being operated by a winch | При парусности более 30 м2 шкот принимает форму тали или должен приводиться в действие лебедкой. |
| I used a winch to lift her up into a box, | Я использовал лебедку, чтобы засунуть ее в ящик. |
| All hands to the cargo winch. | Все на грузовую лебедку. |
| Three hours for a simple winch. | Три часа на простую лебедку. |
| Take the winch out as far as you can! | Отнесите лебедку как можно дальше. |
| The coast guard called for a winch to move the rocks, | Спасатели заказали лебедку, чтобы сдвинуть камни, но на это понадобится часа три. |
| The ligature marking on Curtis' neck matched the patterns on the winch. | Отметины на шее Кёртиса совпадают с образцами с лебедки. |
| VEZHA provides such statistics as: the operating time of drive winch, cabin downtime, the number of opening cabin doors, covered floors number for the period, etc. | ВЭЖА предоставляет такие статистические данные, как: время наработки привода лебедки, время простоя кабины, количество открытий дверей кабины, количество пройденных этажей за период и т.д. |
| Captures critical data on winch overload activity, including date and time of event. | Фиксирует информацию о перегрузках лебедки, включая дату и время. |
| And then you get the winch down. | И потом опускаете с помощью лебедки. |
| RUFNEK with IntelliguardTM is added protection from winch overloading on bed trucks, winch trucks and pole trucks- helping operators avoid accidents and injuries. | RUFNEK с устройством IntelliguardTM - это дополнительная защита от перегрузок лебедки на грузовиках, автолебедках и погрузчиках со штыревым захватом, помогает операторам избежать аварий и травм. |
| Just a few inches, another few turns on the winch. | Всего лишь несколько сантиметров, несколько оборотов на лебедке. |
| It's on a winch! | Она же на лебедке! |
| Presentation of the farm winch production from technological and social point of view. | Представление информации о технологических и социальных аспектах производства сельскохозяйственных лебедок. |
| The Traction Winch pulling capacities are 7,000lb., 20,000 lb. and 25,000 lb. | Тяговая мощность лебедок 3,2 т., 9 т. и 11,3 т. |
| DP Winch offers a complete line of fairleads, capstan bayonet heads, cable pulling monitors and radio remote control packages. | Компания оказывает логистическую поддержку в области использования гидравлических лебедок на военном морском и сухопутном транспорте. За 30 лет компания DP Winch установила на военный транспорт более 40000 лебедок, которые применяются в полевых условиях по всему миру. |
| Headquartered in Tulsa, Oklahoma, TWG is comprised of five companies that specialize in industry specific winches and supporting electronic systems. They include DP Winch, Greer Company, LANTEC, Pullmaster, and Tulsa Winch. | TWG, головной офис котрой находится в Тулсе, штат Оклахома, состоит из 5 компаний, которые специализируются на производстве различных типов лебедок и вспомогательных электронных систем: DP Winch, Greer Company, LANTEC, Pullmaster и Tulsa Winch. |
| Transfer to the Excursion point 6 - Winch company Tajfun. | Переезд в пункт 6 экскурсии - компания по производству лебедок "Тайфун". |
| I must have told him 500 times to put this winch away. | Я, должно быть, говорил ему 500 раз, убрать эту рукоятку. |
| Now, get on that winch. | Теперь держи ту рукоятку. |
| Tulsa Winch Group is committed to respecting your privacy. | Tulsa Winch Group принимает на себя обязательство охраны вашей конфиденциальности. |
| Tulsa Winch Group uses your information to better understand your needs and provide you better service. | Tulsa Winch Group использует вашу информацию, чтобы лучше понять ваши потребности и обеспечить вас более качественными услугами. |
| DP Winch offers a complete line of fairleads, capstan bayonet heads, cable pulling monitors and radio remote control packages. | Компания оказывает логистическую поддержку в области использования гидравлических лебедок на военном морском и сухопутном транспорте. За 30 лет компания DP Winch установила на военный транспорт более 40000 лебедок, которые применяются в полевых условиях по всему миру. |
| Tulsa Winch manufactures a complete line of upright, low mount and flange mount speed reducers for use in saw mills, conveyor applications, winch drives, and a multitude of other applications. | Tulsa Winch производит полный спектр редукторов вертикального, горизонтального и фланцевого крепления для использования на лесопильных заводах, конвейерах, приводах лебедки и других сферах. |
| DP Winch offers a full line of Bumper Winch packages for 1/2 ton to class 8 trucks. | DP Winch предлагает полный спектр модулей бамперных лебедок для грузовиков от 0,5 до 15 тонн. |
| Nerio Winch was born into a family with a very modest and his childhood, he told, was difficult | Нерио Винч родился в семье с очень скромным достатком и детство его, как он рассказывал, было трудным. |
| We have a track. and I also flew to Geneva Lorgo Winch. | Мы идем по следу Я тоже. Ларго Винч собрался в Женеву. |
| Who do you work You, Mr. Winch | На вас, мистер Винч. |
| Today, Largo Winch is one of the most powerful men on the planet. | На сегодняшний день, Ларго Винч - один из самых |
| The information provided was accurate, Winch paid. | Все идет по плану, только Винч ушел! |
| To find out who killed Nerio Winch | Выяснить, кто убил Нерио Винча. |
| I want to provide a foster son Nerio, Mr. Largo Winch | Дамы и господа, я хочу представить приемного сына Нерио, мистера Ларго Винча. |
| Can you repeat what you've told me about Mr. Largo Winch's involvement in the dramatic events at Kay Pu? | Мы можете повторить свои слова про Ларго Винча и его участия в трагедии в Каипо? |
| It's been secrecy for almost 30 years, the adopted son of Nario Winch is in the spotlight today following the violent death of his father, the heir of a multinational group with almost 400 thousand employees worldwide. | 30 лет, все, что с ним связано было покрыто тайной. 30 лет, все, что с ним связано 30 лет, все, что с ним связано Приёмным сын Нэрио Винча получает огромное наследство |
| Send a Jeep for Winch tomorrow. | Завтра отправьте машину на поиски Винча. |
| I talked to Nerio Winch. | Я говорил с Винчем по поводу денег. |
| We'll have to personally deal Winch. | Придется нам самим заняться Винчем |
| From my data Mrs Francken prosecutor wants a confrontation between Mr. Winch. and a witness, in Thailand. | По моим данным, кто-то пытается устроить конфликт между господином Винчем и местными бизнес-кругами. |
| According to my information, Prosecutor Francken wants to organize a face-to-face meeting with Mr. Winch and an eyewitness in Thailand. | По моим данным, кто-то пытается устроить конфликт между господином Винчем и местными бизнес-кругами. |
| We've to take care of Winch ourselves. | Придется нам самим заняться Винчем |