| Yeah, do something, you wimp. | Да, сделай что-нибудь, тряпка. |
| They shouldn't think I'm a wimp. | Они не должны думать, что я тряпка. |
| You're a wimp, Bobby. | Да, Бобби, ты тряпка. |
| I'm not a wimp any more, Kev. | Я больше не тряпка, Кев. |
| Think a nation of fish eaters can protect the world, you wimp? | Думаете, нация поедателей рыбы сможет защитить мир, тряпка? |
| Thought I could tough it out, but I guess I'm a wimp. | Думала, выдержу, но, похоже, я тряпка. |
| Don't just sit there, you wimp! | Не сиди там просто так, тряпка! |
| An irrational fear of weapons, generally guns, usually occurring as a result of a liberal upbringing, or the fact the person is just a wimp in general. | Иррациональный страх оружия, как правило огнестрельного, обычно являющийся результатом либерального воспитания или того факта, что человек вообще тряпка в целом. |
| What are you, some kind of wimp? | Ты что, тряпка что ли? |
| What kind of wimp am I? | Ну что я за тряпка? |
| (Woman) You wimp! | (Женщина) Тряпка! |
| Why are you such a wimp? | Почему ты такая тряпка? |
| Because he's a wimp. | Потому что он тряпка. |
| You think I'm a wimp? | По-твоему, я - тряпка? |
| He's a complete wimp. | Да он просто тряпка. |
| Hospital board obviously thinks I'm some kind of a spineless wimp who's gonna fold as soon as they flash their sword. | Больничный совет очевидно думает, что я безвольная тряпка, которая сдастся, стоит им только обнажить свой меч. |
| To confess after, like some little wimp - | И, признаться честно, после того, как вы вели себя как тряпка... |
| No, it's that I'm very passionate and Pedro is a wimp! | Нет, просто Педро - тряпка, а я очень страстная, ясно? |
| Kind of a wimp. | В общем, "тряпка". |
| I'm such a wimp. | Какая же я все-таки тряпка. |